情深深雨濛濛 多少楼台烟雨中 记得当初你侬我侬 车如流水马如龙 尽管狂风平地起 美人如云剑如虹 啊情深深雨濛濛 世界只在你眼中 相逢不晚为何匆匆 山山水水几万重 一曲高歌千行泪 情在回肠荡气中 啊情深深雨濛濛 天也无尽地无穷 高楼望断情有独钟 盼过春夏和秋冬 盼来盼去盼不尽 天涯何处是归鸿 ===Pinyin=== qíng shēn shēn yǔ mēng mēng duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng jì dé dàng chū nǐ nóng wǒ nóng chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng jín guǎn kuáng fēng píng dì qǐ měi rén rú yún jiàn rú hóng ā qíng shēn shēn yǔ mēng mēng shì jiè zhǐ zài nǐ yǎn zhōng xiāng féng bù wǎn wèi hé cōng cōng shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng yì qǔ gāo gē qiān háng lèi qíng zài huí cháng dàng qì zhōng ā qíng shēn shēn yǔ mēng mēng tiān yě wú jìn dì wú qióng gāo lóu wàng duàn qíng yǒu dú zhōng pàn guò chūn xià hé qiū dōng pàn lái pàn qù pàn bú jìn tiān yá hé chù shì guī hóng | Tình đậm sâu, mưa bay lất phất Tình đậm sâu, mưa bay lất phất Bao nhiêu lâu đài ngập trong mưa Nhớ lại khi xưa em và anh Xe như nước, ngựa như rồng Mặc gió thổi, đất di dời Người đẹp vẫn đẹp như mưa, kiếm vẫn sáng Tình đậm sâu, mưa bay lất phất Thế gian trong mắt anh Tương phùng không muộn, hà tất phải vội vàng Núi sông mấy vạn dặm Hát một khúc hát rơi cả ngàn hàng lệ Yêu anh mà lòng này tê tái Tình đậm sâu, mưa bay lất phất Đất trời này là mãi mãi Trăng trên cao sáng tỏ, tình em mãi không dời Ngóng trông anh từ xuân hạ đến thu đông Nhìn mãi mà chẳng thấy anh đâu cả |