I'll Never Fall In Love Again - Modern Talking

Bản dịch của: suonghoang

I'll Never Fall In Love Again

Heaven is for every one, if you're old or if you're young
Baby, you can't kiss the past goodbye
When I saw her in the night cafe, just near by the Champs-Elysees
She looked so sad, she breaks my heart

She told me, she will take the car and drive to an unknown star
She falls in love with someone else, not me
And I know my tears will never dry, when I heard her say just, goodbye
I never said she's guilty, guilty for my love

I'll never fall in love again, I'll never fall in love again
I will never give my heart away till my life will end
Baby, never fall in love again, never fall in love again
There will never be another you, girl, please understand

It takes a woman to make a man, sometimes it's hard to understand
She took my heart away and let me go
And I'm too shy to let her know, she's like a rose in the snow
I wanna be her sunshine, the sunshine to her life

I never knew, heaven could speak, but in my heart, there's a deep
There's a deep deep feeling, just for you
And I know these tears will never dry, when I heard her say, just goodbye
I never said, she's guilty, guilty for my love

I'll never fall in love again, I'll never fall in love again
I will never give my heart away till my life will end
Baby, never fall in love again, never fall in love again
There will never be another you, girl, please understand

I'll never fall in love again, I'll never fall in love again
I will never give my heart away till my life will end
Baby, never fall in love again, never fall in love again
There will never be another you, girl, please understand, understand
Tôi sẽ không bao giờ yêu nữa


Thiên đường là dành cho mọi người, bất kể bạn già hay trẻ
Em yêu, em không thể hôn tạm biệt vào quá khứ
Khi tôi nhìn thấy em trong quán café đêm, gần ngay nơi đại lộ Champs-Elysees
Em trông rất buồn, em làm tim tôi tan nát


Em nói với tôi, em sẽ đáp chuyến xe đi đến một vì sao vô định
Em đang yêu một người khác, không phải là tôi
Và tôi biết nước mắt tôi sẽ không bao giờ khô đi, khi nghe em nói câu giã từ
Tôi đã không bao giờ nói em có lỗi, có lỗi vì… tôi yêu em


Tôi sẽ không bao giờ yêu lần nữa, không bao giờ yêu lần nữa
Sẽ không bao giờ tôi trao đi trái tim mình đến khi tôi lìa trần
Em à, không bao giờ yêu lần nữa, không bao giờ yêu lần nữa
Không bao giờ có một ai khác sẽ thay thế được em, em ơi, xin hãy hiểu


Vì rằng phụ nữ tạo ra đàn ông, nên đôi khi thật khó để hiểu
Em lấy mất trái tim tôi rồi lại để tôi ra đi
Và tôi đã quá nhút nhát, đã không thể tỏ lời cùng em, rằng em tựa đóa hồng trong tuyết
Tôi muốn là ánh mặt trời của em, ánh mặt trời rọi chiếu cuộc đời em


Tôi đã không bao giờ biết, thiên đường đã có thể nói, nhưng trong trái tim tôi có một nơi sâu thẳm
Nơi ấy có một tình yêu sâu nặng tôi chỉ dành cho em
Và tôi biết những giọt nước mắt này sẽ không bao giờ khô đi, khi nghe em nói câu giã từ
Tôi đã không bao giờ nói rẳng em có lỗi, có lỗi vì… tôi yêu em


Tôi sẽ không bao giờ yêu lần nữa, không bao giờ yêu lần nữa
Sẽ không bao giờ tôi trao đi trái tim mình đến khi tôi lìa trần
Em à, không bao giờ yêu lần nữa, không bao giờ yêu lần nữa
Sẽ không bao giờ có một ai khác thay thế được em, em ơi, xin hãy hiểu

2 bản dịch khác

ttkh
22-02-2009
suonghoang
26-11-2009