Mấy anh chị này.....Cả mấy bạn nữa....Mượn sàn để cãi nhau tranh giành thần tượng...Kinh quá....Chém giết nhau mất...
Yêu AV thì đừng gây hấn với nhau nha....Phải để cho AV thở tí chứ :D
vốn từ baby ở bài này ko có nghĩa là em yêu hay anh yêu mà bạn, nó thể hiện sự trẻ con.... với bài này like baby có thể dịch như thế nào??? mình nghĩ baby dịch trẻ con là đúng chứ nhỉ
Mình thấy mấy bài xưa xưa lời lẽ giản dị, chân thành và dễ hiểu. Cách ẩn dụ cũng rất chau truốt. Còn mấy bài hát gần đây ngôn từ có vẻ tùy hứng, độc đáo hơn, sáng tạo hơn, viết tắt và dùng tiếng lóng rất nhiều. Dù sao vẫn l
Bản này tiếng Đức nhiều quá(tự chuyện hay sao ấy?).chỉ đoạn điệp khúc tiếng Anh!e hèm lắm thôi
Tôi nghe trên sóng FM thừ năm 96 rồi,hồi đấy chẳng biết Anh văn gì hết.nghe thì rất hay,rất thích..sau đó nghiện luôn##
Mà ho
Yêu AV thì đừng gây hấn với nhau nha....Phải để cho AV thở tí chứ :D
Mấy hôm nay em bận nên không xem được bản dịch bài này :D
Đã sửa :d
Đọc buồn cười nhưng chẳng biết nên sửa như thế nào
Mong các bạn giúp đỡ
Mình mới dịch nên non tay nhưng mình sẽ cố hơn Mong các bạn ủng hộ duyệt giúp mình
TÍN CHỈ lại khiến em buồn
Chắc chắn em sẽ làm mắt TC cay đấy
Nếu chẳng vì lý do gì
TÍN CHỈ lại khiến em vui
Thì em sẽ ôm trọn cơ thể TC (cái này khó)
tự dưng nhớ
Tôi nghe trên sóng FM thừ năm 96 rồi,hồi đấy chẳng biết Anh văn gì hết.nghe thì rất hay,rất thích..sau đó nghiện luôn##
Mà ho
when I thought I got the best.
nhưng rất hay