116392

Cảm nhận

Huzky 14-06-2011
The Silence
Trời ạ Mod LD sửa lại dùm cái tên là Alexandra chứ không phải Alexander. ~.~
ivyluong31. 14-06-2011
Love Story
zậy bạn dám nói bạn dịch đúg hết hôg mà nói?tức cười =]]
breakout19. 14-06-2011
Until You
khiếp quá
trơn tru 1 tí thì cũng ko ảnh hưởng mấy mà
gắt gao nhey
breakout19. 14-06-2011
Thinking of you
thik nhất những giây đầu và cuối của bài này
lại còn ghi ta
hiazz haizz
sao lại có thể trở về cái nhẹ nhàng ở câu "...I'd like to stay..." 1 cách hoàn hảo
hieu_ndh_7. 14-06-2011
Kiss Kiss
@junalone: anh thay luôn cho mà coi nha, bài này anh sẽ làm sub úp lên youtu luôn, hôm nay mới có trên youtu
junalone 14-06-2011
Kiss Kiss
em khâm phục tài dịch nhạc của anh quá ^^"
junalone 14-06-2011
Can You Smile
cái đó cứ kím típ đi rùi đăng sau này MOD duyệt sẽ tự động đưa các lời ấy vào bài cũng Bee nên khỏi lo
maihiminh9. 14-06-2011
California King Bed
''In'' mà tại sao dịch ''trên'' ?
Mà dịch ''trong'' thì đâu có nghĩa
Sao ko dùng'' on'' nhỉ, cũng hợp vần mà
junalone 14-06-2011
Where Do We Go
sao em này hay đăng bài trùng vậy nhỉ mời bạn xem hướng dẫn đăng bài tại đây
http://loidich.com/index.php?do=thaoluan&act=list_sub&id=217
::chelsea:. 14-06-2011
Shatter Their Bones
Tắm xác tụi nó trong lửa cháy, để tụi nó cháy bùng lên... Đập tan xương tụi nó, băm cho tụi nó nát bấy rồi nhuyễn ra như bột giặt...
latura 14-06-2011
Fiction
Beat bài này hay đấy, HKT & thím Hà sẽ ko để yên đâu=))
nami.k 14-06-2011
Enchanted
Mình thấy bản dịch nào cũng hay cả mà. Quan trọng là do mình cảm nhận thế nào thôi. Mình thật sự thích 2 câu cuối trong bài hát này í. Và cả câu "i was enchanted to meet you" nữa ^^