Đối với mình, Viva forever là một bài hát rất rất tuyệt vời, hoàn hảo và sâu sắc. Nó được dùng để thổ lộ hay cảm nhận khi mình chờ đợi, ao ước một điều gì đó.
FTW :)) Thì nó có nhiều nghĩa làm và cũng tùy từng hoàn cảnh :
FTW : For The Win
- Fucken time waster
- Foreigners Thumbing Whites
- Fuck The What
- Free the weed
blah blah blah . LOL
Cái bọn này đảm bảo kông có chứng chỉ A tiếng Anh đây ^^, lời dịch ra như thế là đúng rồi mà chê lời dịch bậy bạ ! ( bản dịch này còn bớt đy những khúc "bậy bạ" rồi đấy).
Nhạc Mỹ-Châu Âu lun là vậy, nhẹ nhàng, sâu lắng, lời bài hát rất ý nghĩa, có những bài nghe đến não lòng như "Whiskey lullaby", nghe mà muốn tuôn nước mắt...hic..hic..
Còn nhạc Hàn thì mình không thích tì nào, ca sĩ lo diện bề ngoài, l
Mình rất thích bài hát này. thích từ lâu lắm rồi nhưng mãi đến khi xem hoạt hình" Amagami SS" của Nhật mới biết từ Gomenasai là "xin lỗi".
VỘi vàng đi tìm lyrics thì tìm thấy :x
theo tử điển LONGMAN COMTEMPORARY: THE BIRD HAS FLOWN (informal) used to say that a person you are looking for has already or escaped.
Vì thế em xin được dịch câu đó là: KHI TÔI TỈNH DẠY THÌ CÔ ẤY ĐÃ ĐI XA RỒI, MÌNH TÔI CÔ ĐƠN...
FTW : For The Win
- Fucken time waster
- Foreigners Thumbing Whites
- Fuck The What
- Free the weed
blah blah blah . LOL
Còn nhạc Hàn thì mình không thích tì nào, ca sĩ lo diện bề ngoài, l
bai này và cả bài Billionaire nữa.
VỘi vàng đi tìm lyrics thì tìm thấy :x
Vì thế em xin được dịch câu đó là: KHI TÔI TỈNH DẠY THÌ CÔ ẤY ĐÃ ĐI XA RỒI, MÌNH TÔI CÔ ĐƠN...