LỜI BÀI HÁT

Rejection’s like an ice cold bath
But the water’s feelin’ good this time
And I hate that I misread you boy
But I can’t resist no-crossing signs when
You’re an open invitation to a heartache
A painful kind of good, I should just leave alone but it’s too late

I’m right back where I started out
Not a lot to show, just memories
But I took what I could get from you, now I’m off
To fill the void, you see
I got a habit I can’t break, so it does all the breaking
And a heart that’s slow to heal, cause I fall for the ones
Who are taken

You never said, you never said that I’m your baby
You never said, you never said that I’m the one
You never said you’d try, or that you’d take me or you’d leave me
You just said goodbye, you said goodbye

You never said, you never said that I’m your baby
You never said, you never said that I’m the one
You never said you’d try, or that you’d take me or you’d leave me
You just said goodbye, you said goodbye

And you just kept walkin’ baby
I couldn’t have stopped you if I tried
I was such a fool to think it might have led
To something fulfilling baby
And had you been willing maybe
I wouldn’t have these thoughts runnin’ through my head

You never said, you never said that I’m your baby
You never said, you never said that I’m the one
You never said you’d try, or that you’d take me or you’d leave me
You just said goodbye, you said goodbye

You never said, you never said that I’m your baby
You never said, you never said that I’m the one
You never said you’d try, or that you’d take me or you’d leave me
You just said goodbye, you said goodbye

You never said, you never said that I’m your baby
You never said, you never said that I’m the one
You never said you’d try, or that you’d take me or you’d leave me
You just said goodbye, you saïd goodbye

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

jetblack111 Cập nhật: sweet_dream2 / 01-05-2010...
Sự chối tựa bồn nước giá băng
Nhưng nước lạnh lại thật tốt lúc này
Thật ghét rằng em đã hiểu sai về anh
Nhưng em không thế chống lại rào cản ấy khi mà
Anh như một lời mời chào tới tim đau
Một kiểu ngọt ngào đầy đớn đau, em nên tránh xa
Nhưng mà đã quá muộn rồi

Em lại quay lại ngay nơi bắt đầu
KHông có nhiều điều thể hiện, chỉ là những ký ức
Nhưng em sẽ lấy đi những gì có thể từ anh, giờ em từ bỏ
để lấp đầy khoảng trống, anh thấy đấy
Em đã có thói quen không thể từ bỏ, nó gây nên tất cả những nỗi đau này
Và một trái tim khó hàn gắn, bởi vì em đã yêu một người
Đã có người khác.

Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em là người yêu anh
Anh chẳng bao giờ nói, chưa từng nói rằng em dành cho anh
Anh chẳng bao giờ nói rằng anh sẽ cố gắng, hay rằng anh sẽ chọn em hay sẽ rời xa em
Anh chỉ nói chia tay... anh chỉ nói chia tay

Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em là người yêu anh
Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em dành cho anh
Anh chẳng bao giờ nói rằng anh sẽ cố gắng, hay rằng anh sẽ chọn em hay sẽ rời xa em
Anh chỉ nói chia tay... anh chỉ nói chia tay

Và anh cứ ra đi, anh yêu
Nếu em có cố gắng cũng chẳng thể ngăn bước chân anh
Em thật dại khờ khi nghĩ rằng sẽ có thể dẫn tới
được một điều gì tuyệt vời anh yêu
Và có khi nào anh có thể sẽ sẵn lòng
Có thế em chẳng có những suy nghĩ này lởn vởn trong tâm trí

Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em là người yêu anh
Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em dành cho anh
Anh chẳng bao giờ nói rằng anh sẽ cố gắng, hay rằng anh sẽ chọn em hay sẽ rời xa em
Anh chỉ nói chia tay... anh chỉ nói chia tay

Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em là người yêu anh
Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em dành cho anh
Anh chẳng bao giờ nói rằng anh sẽ cố gắng, hay rằng anh sẽ chọn em hay sẽ rời xa em
Anh chỉ nói chia tay... anh chỉ nói chia tay

Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em là người yêu anh
Anh chẳng bao giờ nói, không bao giờ nói rằng em dành cho anh
Anh chẳng bao giờ nói rằng anh sẽ cố gắng, hay rằng anh sẽ chọn em hay sẽ rời xa em
Anh chỉ nói chia tay... anh chỉ nói chia tay

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Lucifer 27-04-2010
Dịch = tool :-< Ra yêu cầu!

Xem hết các bình luận