Zutto Issho Sa/ずっと一緒さ/Mãi Bên Nhau(OST Tiệm Hoa Không Có Hoa Hồng) - Yamashita Tatsuro/山下達郎

1    | 26-06-2009 | 4448

LỜI BÀI HÁT

fatto ...

抱きしめて
しじまの中で
あなたの声を聞かせて

こびりつく
涙を融かして
冬はもうすぐ終わるよ

いくつもの悲しみを
くぐリ抜けたそのあとで
つないだ手の温かさが
全てを知っている

あなたとふたりで
生きて行きたい
それだけで何もいらない
昼も夜も 夢の中まで
ずっと ずっと 一緒さ
傷付いた
心のかけらを
ひとつ残らずひろって

愛という
不思議なジグソー
つなぐ欠片(ピース)を探すよ

本当の強さは
「ひとりじゃない」って言えること

風の中で寄り添う
花のように
秘めやかに

あなたとふたりで
生きて行けたら
何度でも生まれ変われる
たどリ着いた 僕らの場所で
ずっと ずっと 一緒さ

あなたとふたりで
生きて行きたい
それだけで何もいらない
時の海に 未来を浮かべ
ずっと ずっと
ずっと 一緒さ
ずっと ずっと 一緒さ
ずっと 一緒さ…

Phiên âm Romaji

Dakishimete shijima no naka de
anata no koe wo kikasete

kobiritsuku namida wo tokashite
fuyu wa mou sugu owaru yo

ikutsumo no kanashimi wo
kuguri nuketa sono ato de
tsunaida te no atatakasa ga
subete wo shitteiru

anata to futari de
ikite yukitai
sore dake de nani mo iranai
hiru mo yoru mo yume no naka made
zutto zutto issho sa

kizutsuita kokoro no kakera wo
hitotsu nokorazu hirotte

ai to iu fushigi na jigusoo
tsunagu piisu wo sagasu yo

hontou no tsuyosa wa
"hitori janai" te ieru koto

kaze no naka de yorisou
hana no youni himeyaka ni

anata to futari de
ikite yuketara
nando demo umare kawareru
tadori tsuita bokura no basho de
zutto zutto issho sa

anata to futari de
ikite yukitai
sore dake de nani mo iranai
toki no umi ni mirai wo ukabe
zutto zutto
zutto issho sa
zutto zutto isso sa

zutto issho sa

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Hãy ôm chặt lấy anh
Trong sự tĩnh lặng
Hãy cho anh nghe thấy giọng nói em

Làm tan chảy đi nhé
những giọt lệ quyến luyến
Mùa đông sắp sửa kết thúc rồi

Sau khi đã trốn chạy
Khỏi biết bao nỗi bi thương
Chúng mình sẽ biết được trọn vẹn
Hơi ấm của hai bàn tay quyện vào nhau

Anh muốn được cùng em
Hai ta trọn đời chung sống
Anh chẳng cần gì cả, chỉ như thế mà thôi
Dù đêm, dù ngày, đến trong cả giấc mơ
Mãi mãi và mãi mãi, ta bên nhau

Hãy nhặt lấy không bỏ sót
Dù là một mảnh vỡ của trái tim thương tích

Anh sẽ kiếm tìm
Những mảnh ghép
Của trò chơi ghép hình huyền bí có tên là Tình Yêu

Sức mạnh thật sự là khi
Mình có thể nói được rằng "Ta không lẻ loi"

Như những bông hoa
Âu yếm nhau trong gió
Đầy bí mật

Nếu được cùng em
Hai ta trọn đời chung sống
Dù có bao nhiêu kiếp tái sinh nữa
Ở nơi chốn mà chúng ta tìm đến với nhau
Mãi mãi và mãi mãi, ta bên nhau

Anh muốn được cùng em
Hai ta trọn đời chung sống
Anh chẳng cần gì cả, chỉ như thế mà thôi
Cho tương lai nổi trôi theo biển cả thời gian
Mãi mãi và mãi mãi
Ta mãi bên nhau
Mãi mãi và mãi mãi, ta bên nhau
Mãi mãi ta bên nhau...












Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận