剑侠情缘 - Jian Xia Qing Yuan - Kiếm hiệp tình duyên (OST Võ lâm truyền kỳ) - Chen Fei Ping / 陈妃平 / Trần Phi Bình

1    | 13-07-2009 | 19984

LỜI BÀI HÁT

[ti: 剑侠情缘 - Jian Xia Qing Yuan ]
[ar: 陈妃平 - Chen Fei Ping ]
[ly: 翟廷雅 - Zhai Ting Ya ]
[mu: 罗晓音 - Luo Xiao Yin ]


远 离 了 红 尘 幻 影
Yuan Li Le Hong Chen Huan Ying
难 忘 你 盈 盈 笑 容
Nan Wang Ni Ying Ying Xiao Rong
昨 夜 小 楼 寻 旧 梦
Zuo Ye Xiao Lou Xun Jiu Meng
剑 侠 情 缘 任 我 行
Jian Xia Qing Yuan Ren Wo Xing
花 开 花 落 几 重 重
Hua Kai Hua Luo Ji Chong Chong
江 湖 儿 女 也 多 情
Jiang Hu Er Nv Ye Duo Qing
对 镜 女 儿 初 长 成
Dui Jing Nv Er Chu Zhang Cheng
指 间 青 丝 斩 清 风
Zhi Jian Qing Si Zhan Qing Feng
从 此 后
Cong Ci Hou
不 问 人 间 情 多 浓
Bu Wen Ren Jian Qing Duo Nong
只 愿 有 只 愿 有 你 过 一 生
Zhi Yuan You Zhi Yuan You Ni Guo Yi Sheng
刀 光 剑 影 伴 行 程
Dao Guang Jian Ying Ban Xing Cheng
饮 不 尽 几 多 柔 情
Yin Bu Jin Ji Duo Rou Qing

Music~

多 年 后
Duo Nian Hou
试 问 当 年 梦 初 醒
Shi Wen Dang Nian Meng Chu Xing
剑 侠 情 剑 侠 情 缘 侧 耳 听
Jian Xia Qing Jian Xia Qing Yuan Ce Er Ting
梦 中 事 当 不 得 真
Meng Zhong Shi Dang Bu De Zhen
回 首 看 斜 阳 正 浓
Hui Shou Kan Xie Yang Zheng Nong

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

[ti: Kiếm hiệp tình duyên]
[ar: Trần Phi Bình]
[ly: Trạch Đình Nhã]
[mu: La Hiểu Âm]

Đã xa rồi, hồng trần hoang ảnh
Khó quên sao, nụ cười của anh
Đêm qua, lầu nhỏ, tìm giấc mộng
Kiếm hiệp tình duyên, mặc em đi
Hoa rơi, nở hoa, được mấy hồi
Giang hồ thiếu nữ, cũng đa tình
Soi gương, nữ nhi, mình đã lớn
Ngón tay nghịch tóc gió tung bay
Từ đó
Quản gì, nhân gian tình nồng thắm
Chỉ muốn, chỉ muốn có anh trọn đời này
Đao quang kiếm ảnh, theo từng bước
Uống sao chẳng cạn, vài giọt tình
Nhiều năm sau
Thử hỏi chuyện cũ, mơ vừa tỉnh
Kiếm hiệp tình, kiếm hiệp tình duyên lắng tai nghe
Chuyện trong mơ, có lẽ không là thật
Quay đầu lại, tà dương đã xuống rồi.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
maihiminh98 30-05-2011
Hâm mộ bạn này, biết cả tiếng Trung
...
dragons 17-01-2011
hay thiệt mà. mọi người thật có tài dịch. mình đang học tiếng trung. còn rất đang bỡ ngỡ. ai ở trong hcm có thể chỉ dùm mình với. thấy cácbanj dịch đc mà mình mê quá đi mất.
...
jumcachcach 17-12-2010
ui mừng quá đi vì mình đã hỉu bài này
bài nì quá hay mà lời dịch cũng hay nữa
...
Suigetsu 20-09-2010
nhạc rất hay mà bài dịch cũng xuất sắc. Cảm ơn bạn nhé.
...
quynh14_11 18-08-2009
anh dịch hay gê! đúng kiểu võ lâm:X e thix bài này rùi đấy ;)) xia xia ni ^^
...
pinyin 13-07-2009
may quá mình đang tìm bài này thì có luôn cảm ơn bạn đã dịch nha mình rất thích bài này

Xem hết các bình luận