Thay bài trùng "One more time" (phải ko ta? :P)
Side By Side - Puppini Sisters
LỜI BÀI HÁT
peanh102 ...
Oh, we ain't got a barrel of money,
Maybe we're ragged and funny;
But we'll travel along, singin' a song,
Side by side.
Don't know what's comin' tomorrow,
Maybe it's trouble and sorrow;
But we'll travel the road, sharin' our load,
Side by Side.
Through all kinds of weather,
What if the sky should fall;
Just as long as we're together,
It doesn't matter,
Doesn't matter at all.
When they've all had their quarrels and parted,
We'll be the same as we started;
Just travelin' along, singin' a song,
Side by Side
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
Alamanda Bud...
Ôi, chúng ta không có một thùng đấy tiền
Có lẽ chúng ta rách rưới và buồn cười
Nhưng ta cứ đi du hành đây đó, ngân nga khúc ca
Kề bên nhau
Chẳng biết chuyện gì xảy đến ngày mai
Có lẽ là muộn phiền và đau đớn
Nhưng ta cứ bước đi trên con đường của mình, san sẻ gánh nắng
Kề bên nhau
Vượt qua mọi loại thời tiết
Trời có sập xuống thì đã sao
Chừng nào chúng ta còn bên nhau
Đó không phải là vần đề
Không thành vấn đề
Khi họ có tất cả tranh chấp và chia rẽ
Chúng ta sẽ như khi họ bắt đầu
Chỉ đi du hành và cất tiếng ca
Kề bên nhau
Có lẽ chúng ta rách rưới và buồn cười
Nhưng ta cứ đi du hành đây đó, ngân nga khúc ca
Kề bên nhau
Chẳng biết chuyện gì xảy đến ngày mai
Có lẽ là muộn phiền và đau đớn
Nhưng ta cứ bước đi trên con đường của mình, san sẻ gánh nắng
Kề bên nhau
Vượt qua mọi loại thời tiết
Trời có sập xuống thì đã sao
Chừng nào chúng ta còn bên nhau
Đó không phải là vần đề
Không thành vấn đề
Khi họ có tất cả tranh chấp và chia rẽ
Chúng ta sẽ như khi họ bắt đầu
Chỉ đi du hành và cất tiếng ca
Kề bên nhau
Cảm nhận của bạn
Cảm nhận của thành viên | Xem hết
trời đau lòng ghê
chưa có lời việt àh >"
bản này cũng trùng, đăng từ lâu rồi ,đấy là bài trong OST của BOF
đăng nhạc hàn, ko có phiên âm và bản Engtrans, links ko kèm luôn , Oll ban nick nha !
toàn ô vuông thế này dịch bằng niềm tin hả trời? Lyrics tiếng anh có hum bạn ơi