LỜI BÀI HÁT

You were a child
Crawling on your knees toward it
Making momma so proud,
But your voice is too loud

We like to watch you laughing,
You pick the insects off plants
No time to think of consequences

[Chorus:]
Control yourself
Take only what you need from it
A family of trees wanted
To be haunted

Control yourself
Take only what you need from it
A family of trees wanted
To be haunted

The water is warm
But it’s sending me shivers
A baby is born
Crying out for attention

The memories fade
Like looking through a fogged mirror
Decision to decisions are made
And not bought,
But I thought this wouldn’t hurt a lot.
I guess not

Control yourself
Take only what you need from it
A family of trees wanted
To be haunted

Control yourself
Take only what you need from it
A family of trees wanted
To be haunted

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em còn là một đứa trẻ
Bò bằng đầu gối về phía nó
Làm mẹ em rất tự hào
Nhưng em lại quá ồn ào

Chúng ta thích ngắm em cười
Em bắt con sâu ra khỏi cây
Chẳng có lúc nghĩ đến hậu quả

Hãy làm chủ được chính mình em nhé
Hãy chỉ lấy được những gì em cần từ nó
Một gia đình cây cối
Muốn bị ám ảnh

Hãy làm chủ được chính mình em nhé
Hãy chỉ lấy được những gì em cần từ nó
Một gia đình cây cối
Muốn bị ám ảnh

Nước thì ấm
Nhưng nó lại mang cho tôi cảm giác rùng mình
Một đứa trẻ lại sinh ra đời
Cất tiếng khóc đòi được chú ý

Kỷ niệm nhoà dần
Như nhìn qua một tấm kính mờ sương khói
Hết quyết định này đến quyết định khác được tiến hành
Và không phải mua chuộc
Nhưng tôi đã nghĩ việc này sẽ chẳng đau đớn gì
Tôi đoán là không đâu

Hãy làm chủ được chính mình em nhé
Hãy chỉ lấy được những gì em cần từ nó
Một gia đình cây cối
Muốn bị ám ảnh

Hãy làm chủ được chính mình em nhé
Hãy chỉ lấy được những gì em cần từ nó
Một gia đình cây cối
Muốn bị ám ảnh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
angel_cute 21-09-2009
Đúng là anh có khen như thế, nhưng anh bồi thêm câu sau nữa thì nó đâu còn ý nghĩa gì nữa đâu ????
...
MyFanIsUUUU 10-08-2009
Chính anh cũng khen là "Dịch hay ghê" mà
...
angel_cute 10-08-2009
Chị Moon Sửa cho em đó anh già ơi!
...
MyFanIsUUUU 10-08-2009
Bò bằng đầu gối về phía nó Một gia đình cây cối Hahahahaha Dịch hay ghê, nghe câu trước với câu sau chẳng dính 1 tí tị tì ti gì với nhau cả HAHAHAHAHAHAHAHA
...
angel_cute 03-08-2009
** (MGMT cập nhật rùi em, thêm vào đi !)
...
angel_cute 03-08-2009
@Wet: Anh ơi anh duyệt bài cho em nha! Nếu có cõo nào sai thì anh cứ nói để em sửa!
...
angel_cute 03-08-2009
Bạn nào có ý kiến thì xin cứ đóng góp vì mình dịch còn yếu lắm! Hix, xem cái clip thấy tội thằng nhỏ ghê zậy đóT_T
...
17-06-2010 slash90 bạn coi video ở đâu vậy? mình tìm hoài không thấy. Trên youtube có một cái video mà 2 đứa sơn mặt hát, phải clip chính thức của nó ko vậy?

Xem hết các bình luận