My friend, Mon Amie (Strawberry Shortcake OST) - Sarah Heinkel

0    | 08-08-2009 | 2204

LỜI BÀI HÁT

My Friend, Mon Amie

[Crepes Suzette]
Try on this dress
Try on this hat
I’d never guess you’d look so different dressed in that

[Strawberry Shortcake]
Like when two friends
Aren’t friends at first
They turn around and soon they’ve found the view’s reversed
My friend

[Crepes Suzette]
Mon amie

[Strawberry Shortcake]
Many thanks

[Crepes Suzette]
Merci

[Strawberry Shortcake]
Thanks for taking time to let our friendship start

[Crepes Suzette]
My friend

[Strawberry Shortcake]
Mon amie

[Crepes Suzette]
Thanks too, from me

[Strawberry Shortcake]
Merci aussi

[Crepes Suzette]
You opened up my door and send my heart

[Strawberry Shortcake]
Two different worlds
Two different styles

[Crepes Suzette]
But stitched together, they can weave a million smiles

[Strawberry Shortcake and Crepes Suzette]
And when we try
To understand
The road seems smoother ‘cause we’re walking hand in hand

[Crepes Suzette]
My friend

[Strawberry Shortcake]
Mon amie

[Crepes Suzette]
Many thanks

[Strawberry Shortcake]
Merci

[Crepes Suzette]
You know friends can come in every shape and size

[Strawberry Shortcake]
My friend

[Crepes Suzette]
Mon amie

[Strawberry Shortcake]
Thanks once more

[Crepes Suzette]
Merci encore

[Strawberry Shortcake and Crepes Suzette]
We’ll see more with our hearts than with our eyes
My friend, mon amie
Many thanks, merci

[Crepes Suzette]
Au revoir

[Strawberry Shortcake]
See you soon

[Crepes Suzette]
À bientôt
Je vous aime

[Strawberry Shortcake]
I like you
Vous aime aussi

[Crepes Suzette]
I like you too

[Strawberry Shortcake and Crepes Suzette]
Merci beaucoup
You will always be my friend.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Smallwind Cập nhật: Alamanda Bud / 20-08-2009...
Thử chiếc váy này
Thử chiếc nón này
Mình không tài nào đoán được trông bạn sẽ khác như thế nào khi mặc nó


Như hai người bạn
Không là bạn lúc mới gặp nhau
Họ xoay vòng và sớm nhận ra cảnh vật đã đảo ngược
Bạn ơi
Mon amie

Cám ơn thật nhiều
Merci
Cám ơn đã dành thời gian để tình bạn chúng mình nở hoa

Bạn ơi
Mon amie

Mình cũng cám ơn bạn
Merci aussi

Bạn mở cánh cửa và trao gửi con tim mình

Hai thế giới riêng biệt
Hai phong cách khác nhau
Nhưng chập lại,chúng có thể dệt nên một triệu nụ cười
Và khi chúng ta tìm hiểu nhau
Con đường trở nên băng phẳng hơn vì ta tay trong tay

Bạn ơi
Mon amie
Thật lòng cảm ơn
Merci

Bạn biết những người bạn có thể có tính tình khác nhau

Bạn ơi
Mon amie

Cám ơn lần nữa
Merci encore

Chúng ta sẽ hiểu nhau hơn bằng cả tấm lòng chứ không chỉ bằng đôi mắt
Bạn ơi, mon amie
Cám ơn nhiều, merci

Au revoir (Tạm biệt bạn)

Mong gặp lại bạn
À bientôt

Je vous aime
Mình quý bạn

Vous aime aussi
Mình cũng quý bạn

Merci beaucoup
Bạn sẽ mãi là bạn của mình

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Smallwind 09-08-2009
Mình sửa bài trùng xong rồi, các bạn góp ý cho mình nha.
...
Bôm_Mỹ 09-08-2009
Shout hư rồi, Bôm không dùng được. Mấy bài của em chưa duyệt bài nào. Anh Tôm Mỳ có dịch cho em 2 bài. Bôm còn muốn đăng mà :(
...
Oll 09-08-2009
@All: với bản dịch chưa check (của bài đăng trùng), sẽ không được giữ lại !
...
Smallwind 09-08-2009
Cho phép mình sửa bài trùng này nha. Các bạn xem rồi chuyển bài dịch của bạn sugiathienthan sang bài có ID:5572 giùm mình nha.

Xem hết các bình luận