Sax Man (ft. The lonely island) - Jack Black

1    | 21-09-2009 | 1905

nhạc ngộ ngộ, nhạc của Jack Black thì luôn zậy đoá
^^ hi vọng mí bạn sẽ thích
vì Sax Man là tên do Jack Black đặt
bởi vậy tui hem dịch kỹ t­­ừ "Sax Man" ra
để giữ đúng ý nghĩa bài hát, ok men?

LỜI BÀI HÁT

cdtm04 ...

SAX MAN
Well, he was the Sax Man from the state of Tennessee
First set in with the band at the ripe old age of three, weeks old
And when he blew into that horn all the people gathered 'round
Club manager jumped right up and said, "Boy, I gotta have that sound!"

Scream "Hallelujah Lord!", I said the Sax Man's got my soul
Everybody gotta move their feet when the Sax Man started to blow
Now blow it Sax Man!

(weak saxophone noises)

Nnnn, 'kay, he's a little shy, but his genius cannot hide
Cause when the Sax Man starts to win he gonna take you on a ride
Take it Sax Man!

Ow! Take it Sax Man!
He'll be right with you folks!

All right, Sax Man, that's my fault, I put you on the spot
But now you're all warmed up and this-a next one's gonna be hot
Kick it Sax Man!

(Come on!)

(What the fuck are you doing?!)

Haha, okay! Why don't we have a little inspiration now.
You know this game, Sax Man!
Repeat after me, here we go, and!

Shibidi bop bop buda bop bop
Bip bip bipbip bip bip bipbip bip
Aridididi bop bududidadi
Fuckin' play something, Sax Man!

Okay, move it on!
Sax Maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaan,
Sax Man!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

NGƯỜI CHƠI SAXOPHONE
Được rồi, Anh ấy là một người chơi saxophone từ bang Tennessee
Lúc đầu tham gia trong 1 ban nhạc với 3 người già dặn, những tuần lễ qua
Và khi anh ấy thổi vào cái tù và đó, tất cả mọi người tập hợp lại xung quanh
Người quản lí câu lạc bộ đã giật nảy mình lên và nói: “Nhóc, tôi cần có âm thanh này!”

Hét lên “Hallelujah Lord!” (ca ngợi thiên chúa), tôi nói tay kèn ấy đã lấy đi linh hồn tôi
Mọi người đều phải chuyển động những bàn chân khi tay ấy bắt đầu thổi
Nào thổi nó đi chàng Sax man!

Nnnn, ok, anh ấy là 1 người nhút nhát, nhưng tài năng của anh ấy không thể che giấu
Bởi vì khi Người Chơi Saxophone bắt đầu để thắng, anh ấy sẽ dẫn bạn đi trên con đường
Cầm lấy nó chàng Sax man!

Ow! Cầm lấy nó chàng Sax man!
Anh ấy sẽ tốt với bạn như người thân

Được rồi, chàng Sax man, đó là lỗi của tôi, tôi đặt cậu vào hoàn cảnh khó khăn
Nhưng bây giờ cậu thật cuồng nhiệt và giờ người bên cạnh cũng sẽ nóng
Đá nó đi chàng Sax man!

(Tiến lên!)

(Cậu làm cái quái quỷ gì vậy?)

Haha, ok! Sao bây giờ ta lại không có 1 cảm hứng nho nhỏ nhỉ
Cậu biết trò chơi này đó, sax man
Lặp lại theo tôi, ta đi thôi, và!

Shibidi bop bop buda bop bop
Bip bip bipbip bip bip bipbip bip
Aridididi bop bududidadi

Chơi đùa vài thứ, Người Chơi Saxophone!

Ok, đem nó đi!
Sax man
sax man!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
cdtm04 21-09-2009
bài hát hay ơi là hay (hay dễ sợ lun á) dịch cũng được (được dễ sợ lun á) dịch trong 7 ngày sửa đi sửa lại cho vừa ý (lâu dễ sợ lun á) zậy mà ko được duyệt sao? (lạ dễ sợ lun á) tới hùi nào mới được duyệt nhỉ? (ko biết thiệt lun á) chán ghê (chán dễ sợ lun á)
...
Masquerade 21-09-2009
Tất cả những chỗ tiếng Anh còn lại, nếu ko dịch sẽ ko đc duyệt đâu anh ^^ - Scream "Hallelujah Lord!": scream cũng là danh từ, nhưng trong trường hợp này nó là động từ, mang nghĩa "hãy hét lên "hallelujah"... - Cause when the Sax Man starts to win he gonna take you on a ride : anh dịch lại giúp em câu này. Ngại bôi đỏ quá, thôi viết luôn ra đây vậy ^^
...
Oll 21-09-2009
Bảo dịch ra cho hết mà ko chịu dịch ra, duyệt làm sao dc ???
...
cdtm04 21-09-2009
chài... em đang ráng tìm link có đuôi mp3 nè hồi nào giờ có đăng bài đâu .. sr
...
Oll 21-09-2009
@ cdtm04: đăng bài gì mà links chèn đúng dc mỗi YTb, muốn anh treo nick lại hả ?

Xem hết các bình luận