LỜI BÀI HÁT

In the still of the night

In the still of the night
I held you, held you tight
cause I love, love you so
Promise I'll never let you go
In the still of the night
In the still of the night

I remember (I remember) that night in May
The stars (the stars) were bright above
I'll hope and Ill pray
To keep your precious love

Well before the light
Hold me again
With all of your might
In the still of the night
In the still of the night

So before the light
Hold me again with all of your might
In the still of the night
In the still of the night
In the still of the night

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

h0ang.bk91 Cập nhật: Kelly / 14-11-2017...
Trong màn đêm tĩnh lặng

Trong màn đêm tĩnh lặng
Anh ôm lấy em, ôm em thật chặt
Bởi anh yêu em, rất yêu em
Anh hứa rằng sẽ không bao giờ để em đi
Trong màn đêm tĩnh lặng
Trong màn đêm tĩnh lặng

Anh nhớ (Anh nhớ) một đêm tháng Năm
Những ngôi sao (những ngôi sao) toả sáng trên cao
Anh hy vọng và anh sẽ cầu nguyện
Để giữ lấy tình yêu quý giá của em

Trước khi trời sáng
Hãy ôm anh một cái nữa
Thật chặt...
Trong màn đêm tĩnh lặng
Trong màn đêm tĩnh lặng

Vì thế, trước khi trời sáng
Hãy ôm anh một cái nữa
Thật chặt...
Trong màn đêm tĩnh lặng
Trong màn đêm tĩnh lặng

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
h0ang.bk91 17-10-2009
Ưkm :P. Cái câu đó thuộc kiểu hiểu nhưng khó dùng từ diễn đạt. :">. Nhiều câu thà nó viết ngắn ngắn còn dễ nói (vd đây là hold u tight), đây cứ dài dài nên cũng chả biết nói thế nào :P. Thanks em đã sửa :)
...
Cheery_chery2205 17-10-2009
@A B.k: Bài này ngắn có chút xíu, có 1 chỗ cũng bé tí, nên e sửa luôn rồi duyệt luôn cho nó gọn^^ Hold me again with all of your might: might là sức mạnh. Vận dụng quy tắc đơn giản hoá, e sửa thành "Hãy ôm anh thật chặt". Có ý kiến rì thì a cứ com thẳng nhé^^

Xem hết các bình luận