LỜI BÀI HÁT

I could build a mansion that is higher than the trees,
I could have all the gifts I want and never ask please.
I could fly to Paris, it's at my beck and call,
Why do I live my life alone with nothing at all?

But when I dream, I dream of you.
Maybe someday you will come true.

I can be the singer or the clown in any room,
I can call up someone to take me to the moon,
I can put my makeup on and drive the men insane,
I can go to bed alone and never know his name.

But when I dream, I dream of you.
Maybe someday you will come true.
But when I dream, I dream of you.
Maybe someday you will come true.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em có thể xây nên một lâu đài cao lớn hơn cả cây
Em có thể có mọi thứ quà em cần và chẳng bao giờ phải hỏi xin
Em có thế bay đến Paris, chỉ cần cái gật đầu ra hiệu và gọi thôi
Tại sao em sống cuộc đời mình hoàn toàn trống trải?

Nhưng khi em mơ, em mơ về anh
Có lẽ một ngày nào đó anh sẽ thành hiện thực

Em có thể là ca sĩ hay chỉ là tên hề trong bất kì phòng nào
Em có thể gọi ai đó đến để đưa em lên mặt trăng
Em có thể trang điểm và khiến mọi anh chằng phải điên đảo
Em có thể đi ngủ một mình và không bao giờ biết tên anh ta

Nhưng khi em mơ, em mơ về anh
Có lẽ một ngày nào đó anh sẽ thành hiện thực
Nhưng khi em mơ, em mơ về anh
Có lẽ một ngày nào đó anh sẽ thành hiện thực

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Alamanda Bud 25-04-2010
Vậy thì để Ala thay nha :) True Colours (trùng 1831)
...
chugemi 24-04-2010
ok,phiền bạn xóa dùm mình bài này nhé,mình ko xóa đc,chưa tìm đc bài để thay thế,lần sau mình sẽ để ý hơn,thank không có từ xóa bài đâu bạn, chưa tìm được thì để đó!
...
chugemi 24-04-2010
tên thì giống nhưng lời khác mà bạn, mình đã check id 1831 là True Colors - Phil Collins còn của mình là True Colors - Fiona Fung,bạn xem lại giùm mình với lời của bài này là một phần của bài 1831. Trùng tình theo lyric chứ không phải người hát
...
chugemi 24-04-2010
@ba hung : mình đã search và ko thấy bài này mới đăng mà có số id của bài bạn đăng trùng đó, kiểm tra lại nhé
...
chugemi 24-04-2010
Mình mới dịch lần đầu, có gì các bạn sửa dùm mình nha,thank @chugemi: bài trùng rồi bạn sửa thành bài khác và chuyển bản dịch nhé
...
ba hung 24-04-2010
chết trùng rùi, thay bài đi bạn

Xem hết các bình luận