LỜI BÀI HÁT

When you ask me, who I am:
What is my vision? And do I have a plan?
Where is my strength? Have I nothing to say?
I hear the words in my head, but I push them away.

'Cause I stand for the power to change,
I live for the perfect day.
I love till it hurts like crazy,
I hope for a hero to save me.
I stand for the strange and lonely,
I believe there's a better place.
I don't know if the sky is heaven,
But I pray anyway.

And I don't know
What tomorrow brings
The road less traveled
Will it set us free?
Cause we are taking it slow,
These tiny legacies.
I don't try and change the world;
But what will you make of me?

'Cause I stand for the power to change,
I live for the perfect day.
I love till it hurts like crazy,
I hope for a hero to save me.
I stand for the strange and lonely,
I believe there's a better place.
I don't know if the sky is heaven,
But I pray anyway.

With the slightest of breezes
We fall just like leaves
As the rain washes us from the ground
We forget who we are
We can't see in the dark
And we quickly get lost in the crowd

'Cause I stand for the power to change,
I live for the perfect day.
I love till it hurts like crazy,
I hope for a hero to save me.
'Cause I stand for the power to change,
I live for the perfect day.
I love till it hurts like crazy,
I hope for a hero to save me.
I stand for the strange and lonely,
I believe there's a better place.
I don't know if the sky is heaven,
But I pray anyway.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Yuril Cập nhật: whatgoeswrong? / 29-04-2010...
Khi cậu hỏi, tôi là ai
Những ảo tưởng của tôi là gì?
Và tôi có một kế hoạch nào đó không?
Sức mạnh của tôi là ở đâu?
Tôi chẳng có gì để nói đúng không?
Tôi nghe rõ những từ ngữ hiện lên trong đầu, nhưng tôi cố xua đuổi chúng đi

Vì tôi đại diện cho những quyền năng để thay đổi
Tôi sống cho những ngày hoàn hảo
Tôi yêu cho đến khi điều đó gây tổn thương như điên dại
Tôi hy vọng một người hùng sẽ cứu lấy tôi
Tôi đại diện cho những điều kì cục và sự cô đơn
Tôi tin rằng có một nơi tốt đẹp hơn
Tôi không biết liệu bầu trời xanh kia có phải là thiên đường
Nhưng dù thế nào tôi vẫn cầu nguyện

Và tôi chẳng biết
Ngày mai sẽ đem tới những gì
Con đường ngày càng vắng vẻ
Nó sẽ khiến chúng ta tự do chứ?
Vì chúng ta đang lấy đi thật chậm
Những di sản bé nhỏ này
Tôi không cố gắng và thay đổi cả thế giới này
Nhưng rồi cậu sẽ có ý nghĩa gì với tôi?

Vì tôi đại diện cho những quyền năng để thay đổi
Tôi sống cho những ngày hoàn hảo
Tôi yêu cho đến khi điều đó gây tổn thương như điên dại
Tôi hy vọng một người hùng sẽ cứu lấy tôi
Tôi đại diện cho những điều kì cục và sự cô đơn
Tôi tin rằng có một nơi tốt đẹp hơn
Tôi không biết liệu bầu trời xanh kia có phải là thiên đường
Nhưng dù thế nào tôi vẫn cầu nguyện

Với những cơn gió thoảng nhẹ
Chúng ta rơi tựa như chiếc lá
Như cơn mưa gột rửa ta từ mặt đất
Chúng ta quên mất mình là ai
Chúng ta không thể nhìn thấy gì trong bóng đêm
Và nhanh chóng, chúng ta lạc lối trong đám đông

Vì tôi đại diện cho những quyền năng để thay đổi
Tôi sống cho những ngày hoàn hảo
Tôi yêu cho đến khi điều đó gây tổn thương như điên dại
Tôi hy vọng một người hùng sẽ cứu lấy tôi
Tôi đại diện cho những điều kì cục và sự cô đơn
Tôi tin rằng có một nơi tốt đẹp hơn
Tôi không biết liệu bầu trời xanh kia có phải là thiên đường
Nhưng dù thế nào tôi vẫn cầu nguyện

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận