LỜI BÀI HÁT

Do you wanna come with me?
I'm gonna leave this city
There's a world I need to see
Mysteries that wait for me

I will send you mail from paris
Greetings from when
I'm in venice
Get tanned in west indies
Ancient heroes down in greece

Not a moment passes by
When I don't think about
How much I'm really
Going to miss you

I wanna see Tokyo, Mexico
Londen, Paris, LA. Rome
Go far away from home
Wanna meet everyone
Leave nothing undone
And I really wish that you
would come along

Tell everyone goodbye
Let's go there side by side
You don't have a thing to lose
Baby now's the time to choose

If you don't wanna go
I think that you should know
You're missing out
On everything
Stockholm city to Bejing
Not A moment passes by
When I don't think about
How much I really
Going to miss you

I wanna see Tokyo, Mexico
Londen, Paris, LA. Rome
Go far away from home
Wanna meet everyone
Leave nothing undone
And I really wish that you
would come along

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

kute_girl Cập nhật: sweet_dream2 / 20-05-2010...
Anh có muốn đi cùng em không?
Em sắp rời khỏi nơi này rồi
Em cần nhìn thấy một nơi
Những điều bí ẩn đang đợi chờ em

Em sẽ gửi thư điện tử cho anh từ Pa-ri
Những lời chào hỏi từ Venice- thành phố em đang ở
Làn da bị rám nắng ở phía tây Ấn Độ Dương
Những anh hùng cổ ở Hy Lạp

Không phải một giây phút trôi qua
Khi anh không nghĩ đến việc
Mình đang nhớ em rất nhiều

Em muốn thấy Tokyo, Mexico
Luân Đôn, Pa-ri, Los Angeles, Rome
Đi thật xa khỏi nhà
Muốn gặp mọi người
Gác lại những thứ dở dang phía sau
Và em ước rằng anh sẽ đến đây đó

Chào tạm biệt mọi người
Và mau đến đây bên em đi
Anh không có gì để mất mát đâu mà
Đây là lúc để anh chọn lựa đó

Nếu anh không muốn đi
Em nghĩ rằng anh nên biết
Rằng anh đã bỏ lỡ tất cả
Thành phố Stockholm đến Bắc Kinh
Không phải một giây phút trôi qua
Khi anh không nghĩ đến việc
Mình đang nhớ em rất nhiều

Em muốn thấy Tokyo, Mexico
Luân Đôn, Pa-ri, Los Angeles, Rome
Đi thật xa khỏi nhà
Muốn gặp mọi người
Gác lại những thứ dở dang phía sau
Và em ước rằng anh sẽ đến đây đó

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
JOS_TVT 20-05-2010
Bài này the mình dịch đại từ là "Tôi - Bạn" nghe thấy hợp lý hơn! ^ ^

Xem hết các bình luận