@manda: That I don't need no shelter from
LỜI BÀI HÁT
secret7_89 ...
Sometimes it's soft as a misty rain
That gently touches my soul
It cools the fire that burns in me
And I simply lose control
So just
[CHORUS]
Rain down (on) on me
Let your love just fall like rain
Just rain on me
Just rain down (on) on me
Let your love just shower me
Just rain on me
Full as a dam at capacity
My passion's about to explode, yeah
I can't escape, it's surrounding me
I'm caught in a storm
That I don't need no shelter from
[CHORUS]
Shower me
Sprinkle me
Fall down on me
(Your love just falls on me)
Fall down, fall down on me
Let it
Fall down, fall on me
Just
[CHORUS]
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
bowuuuu Cập nhật: Alamanda Bud / 24-06-2010...
Đôi khi trời nhẹ nhàng như cơn mưa mờ sương
Chậm chậm chạm đáy tâm hồn
Làm dịu đám lửa thiêu đốt lòng tôi
Tôi chỉ đơn giản không thể kìm lòng
Vì thế
[CHORUS]
Mưa hãy rơi, rơi xuống nơi tôi
Hãy để tình yêu của bạn rơi xuống như mưa
Hãy rơi xuống nơi tôi
Hãy rơi, rơi xuống nơi tôi
Để tình yêu của bạn, tắm mát tâm hồn tôi
Hãy rơi xuống nơi tôi
Tràn đầy như con đập chạm đến dung lượng lớn nhất
Cảm xúc mãnh liệt muốn nổ tung, yeah
Không thể trốn thoát bởi bị bủa vây xung quanh
Mắc kẹt trong cơn bão
Mà tôi chẳng cần nơi trú ẩn
[CHORUS]
Tắm mát tâm hồn tôi
Rắc từng giọt
Rơi xuống nơi tôi
(Tình yêu của bạn chỉ dành riêng tôi) (1)
Rơi xuống, rơi xuống nơi tôi
Hãy để mưa
Rơi xuống, rơi xuống nơi tôi
Vậy thôi
[CHORUS]
_______________
(1) tra cứu mãi không biết fall on là gì, nên hỏi ý kiến cụ gúc, cụ trả lời thế
~> Bài hát ví "rain" như "love" thì "love falls on..." cũng giống như "rain falls on" thôi - Ala
Chậm chậm chạm đáy tâm hồn
Làm dịu đám lửa thiêu đốt lòng tôi
Tôi chỉ đơn giản không thể kìm lòng
Vì thế
[CHORUS]
Mưa hãy rơi, rơi xuống nơi tôi
Hãy để tình yêu của bạn rơi xuống như mưa
Hãy rơi xuống nơi tôi
Hãy rơi, rơi xuống nơi tôi
Để tình yêu của bạn, tắm mát tâm hồn tôi
Hãy rơi xuống nơi tôi
Tràn đầy như con đập chạm đến dung lượng lớn nhất
Cảm xúc mãnh liệt muốn nổ tung, yeah
Không thể trốn thoát bởi bị bủa vây xung quanh
Mắc kẹt trong cơn bão
Mà tôi chẳng cần nơi trú ẩn
[CHORUS]
Tắm mát tâm hồn tôi
Rắc từng giọt
Rơi xuống nơi tôi
(Tình yêu của bạn chỉ dành riêng tôi) (1)
Rơi xuống, rơi xuống nơi tôi
Hãy để mưa
Rơi xuống, rơi xuống nơi tôi
Vậy thôi
[CHORUS]
_______________
(1) tra cứu mãi không biết fall on là gì, nên hỏi ý kiến cụ gúc, cụ trả lời thế
~> Bài hát ví "rain" như "love" thì "love falls on..." cũng giống như "rain falls on" thôi - Ala
Cảm nhận của bạn
Cảm nhận của thành viên | Xem hết
24-06-2010
bowhere
còn tôi không có khiếu dịch mấy bài nên thơ, nên chị sửa sao cũng được
24-06-2010
bowhere
phủ định của phủ định là khẳng định
@bow: Vào xem lại bản dịch đã chỉnh sửa
Link zing: IW6AWBI9 (mod có cộng, cộng vào user chính, không thì đừng cộng :D)
23-06-2010
Alamanda Bud
Cộng cái gì hả em? Cộng công em up link á? Em quăng ra đây thì cộng thế nào dc?
Bổ sung, ca sĩ: SWV. Link đã upload lên zing và nhaccuatui, chờ được approve