Land Of The Dead - Voltaire
(1) Minotaur là quái vật đầu bò trong thần thoại Hy Lạp, để tăng tính hài hước thì dịch thành Ngưu Ma Vương vậy.
(2) con chó 3 đầu khổng lồ trong thần thoại Hy Lạp được Grim coi như con lapdog (như laptop, tức là để được trên đùi) ;).
(3) không biết đúng không nhưng nói thế cho gọn: jacuzzi là bể tắm lớn có các tia nước nóng phun lên để xoa bóp cơ thể
LỜI BÀI HÁT
A Minotaur's my butler, a Cyclops my valet
A Centaur draws my chariot that takes me down the way
Through a river made of fire to a street that's paved with bones
I got a dozen zombie skeletons to walk me to my throne
In the Land of the Dead
Heck boy, ain't it grand?
I'm the Overlord of the Underworld
Cause I hold Horror's Hand
In the Land of the Dead
I'm darkside royalty
I'm far renownd in the underground
And you can't take that from me
Whoa! (whoa) Whoa! (whoa) Whoa! (whoa)
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
Cerberus my lap dog is loyal as can be
My bed is made of skulls; I'm in the lap of luxury
I've got a Dragon's Blood jacuzzi; the Gorgons think it's cool
And a seven-headed Hydra livin' in my swimmin' pool
In the Land of the Dead
Heck boy, ain't it grand?
I'm the Overlord of the Underworld
Cause I hold Horror's Hand
In the Land of the Dead
I'm darkside royalty
I'm far renowned in the underground
And you can't take that away from me
No you can't take that from me
LỜI DỊCH
Một thằng Nhân Mã kéo chiếc xe chở ta qua muôn nẻo đường xa
Qua một dòng sông đầy lửa nóng đến một con đường lát “xương bông”
Tôi có một tá mấy bộ xương thây ma “hộ giá” đến ngai vàng của ta
Trong chốn âm ti
Ê ku, hoành tráng nhỉ?
Ta là vị chúa tể tối thượng của thế giới ngầm
Bởi ta nắm giữ Bàn Tay của Nỗi Kinh Hoàng
Trong chốn âm ti
Ta đây là Bậc xấu xa quyền quí
Ta là vị vua thống trị dưới lòng đất
Và các ngươi sẽ chẳng bao giờ hạ bệ được ta
Ố ồ ! (ố ô) Ố ồ ! (ố ô)
Ố ô!
Ui da! Ây dui! Úi! Éc!
Cerberus (2), con cún cưng bé bỏng của ta trung thành hết mực
Giường ta nằm làm từ đầu lâu, ta ở trên tột đỉnh cao sang
Ta có một bể spa (3) Máu Rồng và mấy mụ tóc rắn mê lắm
Và con mãng xà bảy đầu sống trong hồ bơi của ta nữa đó
Trong chốn âm ti
Ê ku, hoành tráng nhỉ?
Ta là vị chúa tể tối thượng của thế giới ngầm
Bởi ta nắm giữ Bàn Tay của Nỗi Kinh Hoàng
Trong chốn âm ti
Ta đây là Bậc xấu xa quyền quí
Ta là vị vua thống trị dưới lòng đất
Và các ngươi sẽ chẳng bao giờ hạ bệ được ta
Không, các ngươi sẽ chẳng bao giờ hạ bệ được ta