LỜI BÀI HÁT

Étrange comme je t'aime

J'ai le feu du volcan, la chaleur du désert
La saveur de la terre, la lueur d'une lune claire
Je n'ai rien que dans le cœur, l'immensité du ciel ouvert

J'ai la fraîcheur d'une rivière, la colère du typhon
J'ai l'amour d'une mère, les tourments des quatre vents
Comme ils tombent, comme ils tombent, les flocons de l'hiver
Ils s'entassent dans ma tête comme mes contradictions
Et mes perles d'amour dans un écrin de poussière

Étrange comme je t'aime {x2}

J'ai la lumière du soleil et le frisson de la fougère
La rudesse de l'hiver, la douceur du miel
La folie manifeste et la tristesse éphémère
La foi de ceux qui ne posent pas de barrières

Étrange comme je t'aime

Comme le fleuve, je m'abreuve à l'océan de ta pensée
J' boirai toute l'eau de la mer pour que tu viennes m'aimer
Pieds nus dans la terre, simplement, comme hier

Étrange comme je t'aime {x2}

Prise au piège, j'écoute les tambours de la pluie
Je pleure au torrent convoyant la souffrance d'autrui
Trop de choses à la fois se font des routes dans ma tête
Alors, je ne sais plus rien sauf que pour toi
Je creuserai de nouveaux sillons, mélodie de l'univers

Étrange comme je t'aime

Comme le fleuve, je m'abreuve à l'océan de ta pensée
J' boirai toute l'eau de la mer pour que tu viennes m'aimer
Pieds nus dans la terre, simplement, comme hier

Étrange comme je t'aime {x4}

Comme le fleuve, je m'abreuve à l'océan de ta pensée
Je vais reculer le soleil pour savourer le sommeil
Pieds nus dans la terre, simplement, comme hier

Étrange comme je t'aime {x6}

Je t'aime !

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

yenhana Cập nhật: Alamanda Bud / 17-08-2010...
Kì lạ làm sao khi em yêu anh

Núi lửa đang cháy trong em, nóng như sa mạc
Mùi vị của trái đất, ánh sáng rõ ràng của mặt trăng
em không có gì ngoài trái tim rộng lớn như bầu trời

Sự tươi mát của dòng sông,cơn thịnh nộ của bão
Em có tình yêu của mẹ, sự đau khổ của gió bốn mùa
Khi tuyết rơi, tuyết rơi rơi, bông tuyết mùa đông
Họ nhét những điều mâu thuẫn vào đầu em
Và hạt bụi của tình yêu

Kì lạ làm sao khi em yêu anh(x2)

Em có ánh sáng của mặt trời và những cây dương xỉ run rẩy
Mùa đông hoang vắng, sự ngọt ngào của mật ong
Những biểu hiện điên rồ và nỗi buồn chóng vánh
Niềm tin không có rào cản

Kì lạ làm sao khi em yêu anh(x2)

Như dòng sông, em muốn biết về đại dương trong tâm trí anh
Em sẽ uống hết nước của đại dương ấy để anh có thể đến và yêu em
Bước chân trần trên đất, đơn giản, như ngày xưa

Kì lạ làm sao khi em yêu anh(x2)

Bị bắt trong bẫy, em lắng nghe nhịp trống của mưa
Em khóc cho nỗi đau của những người khác
Quá nhiều thứ cùng một lúc tạo nên lối mòn trong tâm trí
Sau đó, em không còn biết gì trừ anh
Em tự đào một rãnh nhỏ, để lắng nghe âm thanh của vũ trụ

Kì lạ làm sao khi em yêu anh(x2)

Như dòng sông, em muốn biết về đại dương trong tâm trí anh
Em sẽ uống hết nước của đại dương ấy để anh có thể đến và yêu em
Bước chân trần trên đất, đơn giản, như ngày xưa

Kì lạ làm sao khi em yêu anh(x2)

Như dòng sông, em muốn biết về đại dương trong tâm trí anh
Tôi sẽ đẩy lùi mặt trời để tận hưởng giấc ngủ
Bước chân trần trên đất, đơn giản, như ngày xưa

Kì lạ làm sao khi em yêu anh(x2)

Em yêu anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Alamanda Bud 14-08-2010
Bài này ngộ quá, thoạt nghe như nhạc Việt, lúc sau thấy hao hao nhạc Ấn, khác hoàn toàn mấy bài Pháp nghe từ trc tới giờ :D
...
yenhana 11-08-2010
mình dịch chưa chính xác lắm bạn nào thấy sai thì dịch lại giùm mình nha

Xem hết các bình luận