LỜI BÀI HÁT

Taboo ...

Right here coming to life
No one to blame
Right now up and about
A minute of fame

I've been staying alive
So many days
No fear, happy or wise
All through the way

But I thought there was something
In life to live for

But if you hear me fall
If you hear me fall
If you see me walk upon a bridge
Then don't recall

But if you hear me fall
If you hear me fall
If you see me walk upon a bridge
You've seen it all

Right here coming to life
Nothing to blame
I've been up and about under the rain
But I thought there was something in life to live for
Yes I thought you were something in life to live for

But if you hear me fall
If you hear me fall
If you see me walk upon a bridge
Then don't recall
That you see me

And if you hear me fall
If you hear me fall
If you see me walk upon a bridge
You've seen it all

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Taboo Cập nhật: h0ang.bk91 / 14-09-2010...
Ngay đây hãy hồi sinh
Không có ai để trách mắng cả
Ngay bây giờ hãy đừng dậy và có
Một khoảnh khắc danh tiếng

Em đang sống
Suốt bao ngày qua
Không có sợ hãi,hạnh phúc hay khôn ngoan
Suốt con đường

Nhưng em nghĩ rằng, trong cuộc đời này, em đang sống vì một điều gì đó

Nhưng nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh thấy em bước đi trên cây cầu
Đừng nhắc lại khi ấy

Nhưng nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh thấy em bước đi trên cây cầu
Anh sẽ hiểu tất cả

Ngay đây hãy hồi sinh
Không có ai để trách mắng cả
Em đã đứng dậy và dưới cơn mưa
Nhưng em nghĩ rằng, trong cuộc đời này, em đang sống vì một điều gì đó
Vâng em nghĩ rằng, trong cuộc đời này, em đang sống vì một điều gì đó

Nhưng nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh thấy em bước đi trên cây cầu
Đừng nhắc lại khi ấy
Rằng anh thấy em

Nhưng nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh nghe thấy em gục ngã
Nếu anh thấy em bước đi trên cây cầu
Anh sẽ hiểu tất cả

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận