Kill ★ In The Heaven (Grell Sutcliff's Character Song) - Jun Fukuyama
Nói thật dịch cái bài này vừa dịch vừa xanh xám hết cả mặt mày =; Nhưng mà Grell sama kute vãi:-ss
LỜI BÀI HÁT
Kill ★ in the Heaven
ねえ いつかは
あなたに抱かれて 同じ夢を
見るの
さりげなく
紅茶に浮かべた赤いKissと
薔薇色のヒミツ
いま二人出会った 一瞬の永遠
真っ赤な糸で 紡ぎだすの
あなたに 恋するキモチは
灼熱の赤血球 切ない呼吸
窓辺に 薄紅色の
トキメキ飾れば 胸騒ぎ…
ねえ 感じる?
夜空ではしゃいだ 二人の鼓動
キセキ
なにげなく
テーブルには花束と嘘と
狂暴\なラブソ\ング
赤い屋根の 小さな家で寄り添い
いくつもの朝 迎えたいの
あなたと 死ぬほど甘くて
ほろ苦い目覚めを くすぐるように
Crazy for you 迷い込んだ迷路
胸焦がす涙で 囁いて…
「あぁ…綿菓子のような白いチャペルで、
赤いウェデングドレスを着てあなたと歩くの…
その道は、まぶしすぎる天国にいるみたい…
そして、永遠に二人は結ばれるの…!」
あなたは 近くて遠くて
もどかしい距離さえ 愛おしいの
たとえば すべてが夢でも
咲き乱れる愛 Kill ★ in the Heaven
==English Trans==
==English Trans==
Darling, at some point in the future,
I will sleep in your cuddling hug,
and we will even share the same dream.
I will casually recall and imagine,
from looking at my cup of black tea,
our crimson kiss and rosy secret.
In this eternity of an instant where we've just met,
I'll start weaving our red string of fate.
The feeling of loving you can be summarized as
scorching-hot red blood cells and difficulty to breathe.
If I affix my light-pink heartbeats right next to my window...
Oh my! My heart suddenly feels apprehensive!
Darling, do you feel it?
This miracle that our heartbeats
are horsing around under the night sky.
Unintentionally, I've placed
on the table a bouquet, some lies,
and a crazily raging love song.
I want us to cuddle close in this small red-roofed house,
and together greet the arrival of every morning.
So sweet that I could just die with you,
I'd tickle you into a bittersweet waking in the morning--
--that's how much I'm crazy for you.
In the maze, I murmur to you with my heart-burning tears:
"Ah, in a chapel as white as cotton candy,
I'll walk down the aisle with you in a red wedding dress...
The path would be as radiant as heaven itself...
And then we'll be bonded together forever...!"
You feel both so close to and so far away from me,
and even that aggravating distance of yours is so lovely!
Even if everything were just a dream,
I'll just kill our profusely blooming love in the heaven.
(Cre: animeyay)
LỜI DỊCH
Tớ sẽ ngủ trong vòng tay âu yếm của ấy
Và chúng ta còn có chung một giấc mơ nữa cơ
Thỉnh thoảng tớ lại hồi tưởng và mơ mộng
Khi nhìn chằm chằm vào tách trà đen
Nụ hôn đỏ thắm và những bí mật dễ thương của đôi mình
Khoảnh khắc đôi ta gặp gỡ,
Tớ đã kết sợi dây duyên mệnh đỏ thắm của chúng ta
Cảm giác khi yêu ấy có thể tóm gọn lại
Thành những tế bào máu đỏ tươi sôi sục và khó khăn mỗi lần hít thở
Nếu tớ dán những nhịp tim hồng nhạt lên cửa sổ
Ôi mẹ ơi! Tự nhiên tớ sợ quá đi mất!
Cưng ơi, cưng có cảm thấy không?
Phép màu làm nhịp đập trái tim ta
Rong ruổi vòng quanh dưới trời đêm lồng lộng
Vô tình thôi, tớ đặt trên bàn
Một bó hoa, vài lời nói dối
Và một bài ca tình ái bấn loạn
Tớ muốn đôi mình quấn lấy nhau trong căn nhà mái đỏ nhỏ xinh
Và cùng nhau chào đón mỗi sớm bình minh
Ngọt ngào đến độ tưởng như tớ có thể chết bên ấy
Tớ sẽ cù để đánh thức ấy dậy mỗi sớm
Tớ cuồng ấy đến thế đấy
Lúc hỗn loạn, tớ sẽ rên rẩm với những giọt nước mắt thiêu đốt con tim
"Ah, trong một nhà thờ nhỏ trắng muốt như kẹo bông
Tớ sẽ thướt tha bước qua những hàng ghế bên ấy trong chiếc váy cưới đỏ tươi
Lối đi tỏa sáng rực rỡ như ở nơi thiên đàng
Và rồi ta sẽ trọn đời bên nhau...!"
Ấy gần xịt mà cũng xa cách quá
Và cả sự lạnh lùng đáng ghét của ấy cũng dễ thương lắm cơ
Dù tất cả chỉ là một giấc mơ
Tớ cũng sẽ kết liễu tình yêu nở rộ của đôi ta trên thiên đàng