Shanpuu Dream - Shampoo Dream of an Affluent Upperclassman (Lau's Character Song No.1) - Koji Yusa

0    | 29-09-2010 | 1362

LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
怠惰な青と腹黒い笑顔
にじませて泳ぐ夜の蝶
せせら笑うように胡乱な月と
興味本位のハレーション

付かず離れず特等席で
絡ませて見つめる瞳
超一流の知ったかぶりで
思わせぶりなスポットライト

異国の 日常
愉快な 暴\走

ワンダーランド 無頓着な涙[クライ]
曖昧な記憶が誘う
Yes or NO つれない吐息
格別だね

上富夢
楽しませて Yeah
上富夢 そう
キスを 一つ二つ

夢から覚めない永遠 それとも
夢を見られない永遠と
蜘蛛の糸は張り巡らされて
もがくほどはまるジレンマ

かわいた 素振りで
狂おしい 身振りで

ワンダーランド 歌声はさすらい
大胆で不敵なメロディー
愛[ラブ] or Die 眠れる虎は
ギャグセンス 皆無

上富夢
痺れさせて Yeah
上富夢 そう
嘘を 三つ四つ

「表\か裏か…丁か半か…夢かうつつか…
そんなことはどっちでもいいのさ…
時には腹をくくるのも大切だよ。
つれないこと言わないでさぁ…
面白いのが一番じゃないかい?」

ワンダーランド 呑気なララバイ
充満する闇と煙霧と
灰 or Low 切ない逃亡
からかうように

上富夢
見つめあって Yeah
上富夢 そう
嘘を 三つ四つ

そこはワンダーランド
Yeah 上富夢
されどワンダーランド

==Eng Trans==
Blurring a lazy green color and a scheming smile,
I'm a butterfly swimming in the dark night,
as if to sneer at the suspicious-looking moon
and its curious-looking halation.

In my special box seat, I tangle our gazes,
at a distance neither too far nor too close,
with a super first-class pretense of knowing-how,
under a very suggestive spotlight.

That's my everyday life in this distant land;
it's a very pleasant and happy rampage.

Some indifferent tears and ambiguous memories
are calling out to me to visit the Wonderland.
"Yes or no?" I make a disinterested sigh.
My, how exceptional!

Shampoo dream of an affluent upperclassman...
I'll make sure you enjoy it, yeah...
Shampoo dream of an affluent upperclassman...
Yes, one kiss, two kisses...

An everlasting dream from which I won't wake up,
or an eternity where I cannot dream?
The cobweb traps have been laid out,
and I plunge impatiently right into this dilemma.

With my thirsted practice swings,
and my maddening body gestures.

In the Wonderland, a singing voice wanders about,
with a bold and fearless melody.
"Love or die?" The sleeping tiger
has absolutely no sense of gags.

Shampoo dream of an affluent upperclassman...
I'll make sure you become numb, yeah...
Shampoo dream of an affluent upperclassman...
Yes, three lies, four lies...

"Outside or inside? Odd or even? Dream or reality?
Who cares about those kind of things?
Sometimes it's important to prepare for the worst.
Don't say I'm being indifferent.
Things are good as long as they are interesting, right?"

In the Wonderland, a carefree lullaby
is being filled with darkness, haze, and ashes.
"High or low?" I run away with agony,
as if just to tease around.

Shampoo dream of an affluent upperclassman...
Let's look at each other in the eye, yeah...
Shampoo dream of an affluent upperclassman...
Yes, three lies, four lies...

That is the Wonderland.
Yeah, it's the shampoo dream of an affluent upperclassman,
but still, it's my Wonderland.

Cre: animeyay@animelyrics.com

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nhạt nhòa một màu xanh biếng nhác và nụ cười gian xảo
Ta là con bướm ngụp lặn trong màn đêm đen
Như thể cười nhạo vầng trăng đa nghi
Và quầng sáng nhấp nháy ánh tò mò

Yên vị trong chỗ ngồi đặc biệt, ta làm rối trí bao ánh nhìn
Ở một khoảng cách không quá gần, cũng chẳng quá xa
Với một dáng vẻ biết tuốt điệu nghệ,
Dưới ánh đèn đầy khiêu gợi

Đó là cuộc sống thường ngày của ta ở miền đất xa lạ này
Một cơn thịnh nộ dễ chịu và vui vẻ

Những giọt nước mắt nguội lạnh và ký ức mập mờ
Đang mời gọi ta đến với miền đất thần tiên
"Có hay không đây?", ta thở dài vô tư lự
Ôi, thật khác thường làm sao!

Giấc mộng bong bóng của một kẻ thượng lưu giàu có...
Ta chắc chắn các vị sẽ hài lòng
Giấc mộng bong bóng của một quý ông kếch xù...
Vâng, một nụ hôn, hai nụ hôn...

Ta sẽ mãi mãi không thức tỉnh khỏi giấc mộng ngàn năm ấy
Hay là sự vĩnh cửu ta không thể nào mộng mơ?
Lưới nhện đã chăng rồi,
Và ta liều lĩnh xông thẳng vào bẫy

Với đôi cánh khát khao được tung bay
Và những cử chỉ điên cuồng của ta

Ở nơi miền đất kì diệu, ta nghe văng vẳng một giọng hát
Hòa trong giai điệu dũng mãnh
"Yêu hay chết?" Chúa sơn lâm ngái ngủ
Hoàn toàn không có khiếu bông phèng gì cả

Giấc mộng bong bóng của một kẻ thượng lưu giàu có...
Ta chắc chắn các vị sẽ tê liệt cho xem
Giấc mộng bong bóng của một quý ông kếch xù...
Vâng, ba lời lừa dối, bốn câu gian trá...

"Trong hay ngoài? Lẻ hay chẵn? Mộng mơ hay thực tế?
Ai thèm quan tâm về những chuyện đó chứ?
Đôi lúc, chuẩn bị cho điều tồi tệ nhất mới là quan trọng
Đừng nói tôi giỏi dửng dưng
Mọi thứ chỉ tốt đẹp khi chúng thú vị mà thôi, phải chứ?"

Nơi xứ sở thần tiên, một bài hát ru vô tư
Lấp đầy bởi bóng tối, sương mù và tro bụi
"Cao hay thấp?", ta trốn chạy trong đau đớn
Như thể chỉ đang đùa giỡn mà thôi

Giấc mộng bong bóng của một kẻ thượng lưu giàu có...
Hãy nhìn thẳng vào mắt nhau...
Giấc mộng bong bóng của một quý ông kếch xù...
Vâng, ba lời lừa dối, bốn câu gian trá...

Đó là xứ sở thần tiên
Là giấc mộng bong bóng của một gã thượng lưu giàu có
Nhưng, vẫn là vùng đất diệu kì của riêng ta.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận