Kto-to Prostit/ Кто-то Простит - Murat Nasyrov\ Мурат Насыров
LỜI BÀI HÁT
maradonalopez ...
Кто-то Простит
Вечер окутался тайной, ты не узнаешь случайно
Что свет в моём окне уже погас давным-давно
Лето подарок природы, радует тёплой погодой
Июльский вечер мне погасит в этом сне окно
Кто-то простит, кто-то поймёт
Но от меня любовь не уйдёт
И на песке размытом волной
Я напишу образ твой
Дни пролетают как птицы, надо бы остановиться
Прочесть как в первый раз давно забытый стих о нас
И под июльской луною берегом стать и волною
Произнести опять слова, которых не понять
............
Образ твой, о-о-образ твой
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
veer Cập nhật: h0ang.bk91 / 30-10-2010...
Bí mật bao phủ đêm tối, em không hiểu một cách tình cờ
Rằng ánh sáng trên cửa số của anh đã tắt từ lâu lắm rồi
Mùa hè là món quà của thiên nhiên, thời tiết ấm áp vui vẻ
Đêm tháng bảy đã tắt đèn cửa sổ nhà anh trong giấc mơ ấy
Ai đó tha thứ, ai đó sẽ hiểu
Nhưng tình yêu không rời bỏ anh
Con sóng trải dài trên cát
Anh vẽ hình dáng em
Những ngày nhanh chóng trôi qua như chim bay, đáng lẽ cần phải dừng lại
Đọc những vần thơ đã quên về chúng ta như lần đầu tiên cách đây từ lâu
Dưới ánh trăng tháng bảy bờ trở thành sóng
Nói lại một lần nữa những từ mà không thể hiểu
……………..
Hình dáng em, hình dáng em
Rằng ánh sáng trên cửa số của anh đã tắt từ lâu lắm rồi
Mùa hè là món quà của thiên nhiên, thời tiết ấm áp vui vẻ
Đêm tháng bảy đã tắt đèn cửa sổ nhà anh trong giấc mơ ấy
Ai đó tha thứ, ai đó sẽ hiểu
Nhưng tình yêu không rời bỏ anh
Con sóng trải dài trên cát
Anh vẽ hình dáng em
Những ngày nhanh chóng trôi qua như chim bay, đáng lẽ cần phải dừng lại
Đọc những vần thơ đã quên về chúng ta như lần đầu tiên cách đây từ lâu
Dưới ánh trăng tháng bảy bờ trở thành sóng
Nói lại một lần nữa những từ mà không thể hiểu
……………..
Hình dáng em, hình dáng em
p/s: Bài này ngắn và cũng dễ hiểu nhưng đoạn "И под июльской луною берегом стать и волною" trở về sau nhập nhằn quá nên em ko hiểu lắm ;)
Cảm ơn chị 1 lần nữa .