LỜI BÀI HÁT

This place it has deserted you, one by one it’s turning out the lights…
Standing breathless looking for the beauty hanging inches from your eyes

Feeling high, feeling dry

Sometimes you wait up all night for the sunshine to bring you the light and lead you home again, lead you home again.
If you ever stop hoping that life could be better,
I’m letting you know that I’m still here by your side,
So turn around and feel the sunshine.

Hurt only hurts as long as the heart doesn’t have the heart to be free
It was you who said ‘just lose it all’, in faith that what you give you will receive.

Feeling high, feeling dry

Sometimes you wait up all night for the sunshine to bring you the light and lead you home again, lead you home again.
If you ever stop hoping that life could be better,
I’m letting you know that I’m still here by your side,
So turn around and feel the sunshine.

Oh oh oh… at least you know you’re alive
Oh oh oh… sometimes what we need is the fight

But if you ever stop hoping that life could be better,
I’m letting you know that I’m still here by your side,
So turn around, turn around…

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nơi này đã bỏ rơi em, từng cái một đèn vụt tắt
Nín thở mong chờ nét đẹp đến từng inch từ đôi mắt em

Cảm giác an toàn được chở che

Đôi khi em đợi cả đêm để chờ ánh mắt trời mang đến ánh sáng và lại dẫn em về nhà, dẫn em về nhà lần nữa
Nếu em có từng ngừng hi vọng rằng cuộc đời này có thể tốt đẹp hơn
Tôi cho em biết, rằng tôi vẫn ở đây bên em
Vậy hãy nhìn quanh và cảm nhận ánh nắng

Vết thương chỉ đau khi nào lồng ngực không còn trái tim để giải phóng
Đó là em người đã nói "bỏ mặc tất cả đi", thật ra em đã cho đi thì sẽ được nhận lấy

Cảm giác an toàn được chở che

Đôi khi em đợi cả đêm để chờ ánh mắt trời mang đến ánh sáng và lại dẫn em về nhà, dẫn em về nhà lần nữa
Nếu em có từng hi vọng rằng cuộc đời này có thể tốt đẹp hơn
Tôi cho em biết, rằng có tôi vẫn ở đây bên em
Vậy hãy nhìn quanh và cảm nhận ánh nắng

Oh oh oh...ít ra em biết mình vẫn còn sống
Oh oh oh...đôi khi điều ta cần lại là đấu tranh

Nếu em có từng ngừng hi vọng rằng cuộc đời này có thể tốt đẹp hơn
Tôi cho em biết, rằng có tôi vẫn ở đây bên em
Vậy hãy nhìn xung quanh xem

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
areyouloveme 01-11-2010
@nhox_ham: chị vô thay bài # không trùng là dc mà
...
Lucifer 01-11-2010
Các bạn thân mến, mềnh dịch bài này từ lâu lẩu lầu lâu r mà =))
Bài này chị í cover của George Straight mà
Có ai thay thì thay không thì để cho mình nhé ;;)
...
01-11-2010 Nhok_ham ui ui thế à mình ko bít lấn sau search kĩ hơn vậy mình chỉ đăng thui chỉ khổ cái anh tabo đấy dịch thui.Mà "để cho mình "nghĩa là thế nào hổng hỉu
...
Taboo 01-11-2010
đúng chất đồng quê :">
...
01-11-2010 Taboo ôi "đừng để" lại hóa thành "để để" :"
...
Nhok_ham 01-11-2010
nhok định dịch mà xem qua thấy hơi hơi khó nên hihi bỏ qua
...
sweet_dream2 01-11-2010
sao lại đăng đúng lúc ta đang định out thế :((

Xem hết các bình luận