片翼の鳥 / Katayoku No Tori / One Winged Bird (Umineko OP) - Akiko Shikata / 志方あきこ
Artist: Akiko Shikata
Album: Umineko No Naku Koro Ni OP
Year: 2009
Genre: Neoclassical
Country: Japan
LỜI BÀI HÁT
Katayoku No Tori
Kanji
Il giudizio finale sta per essere immerso
(最後の裁判は下されてゆく)
Nessuno può emendaris dal peccato che nelle vene
(体を流れる血の原罪からは 誰も逃れることはできない)
海鳴りの調べに 黒雲は空へ集う
嵐を呼ぶ風は高らかに
謎めく言ノ葉に 魔女達は含み笑う
歪な夜の宴は繰り返す
Sperare e peccato?(この願いは)
奈落へと堕ちた
a peccato?(罪ですか?)
金色の蝶は
幾つの罪に 翅を濡らしてゆくの?
なかないで
囚われた 幻想を壊し
一度きりの 終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
Tu sei senza peccato?
(あなたに罪はありませんか?)
Quanto sare pesante il mio castigo?
(私の罰はどれくらいですか?)
Ti accorgi delle voci senza voce?
(声なき声に気付きましたか?)
Ti accoregi dei tuoi peccati?
(あなたの罪に気付きましたか?)
癒えない疵口は 紅い薔薇のように
憎しみ宿る心に 花開く
Serbare il segreto(この秘密は)
翼奪われた
e peccato?(罪ですか?)
片羽の鳥は
最後の瞬間(とき)に 誰の名前を呼ぶの?
にげないで
過ちも 真実も 嘘も
全て赦す魔法へと変えよう
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて
強く強く 抱きしめれば ほら
眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる
頑なな運命に 奇跡が降り注ぎ
絡み合う世界は 崩れ落ちてゆく
いわないで 永遠(とわ)の呪縛の言葉を
きかないで 本当の願いを
なかないで
囚われた 幻想を壊し
一度きりの 終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore
Romaji
(Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno puo emendarsi dal peccato che scorre nelle vene )
Uminari no shirabe ni
Kurokumo wa sora e tsudou
Arashi o yobu kaze wa takaraka ni
Nazomeku koto no ha ni
Majo tachi wa fukumi warau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu
(Sta nel mare) naraku e to ochiru
(è peccato) Kin iro no chou wa
Ikutsu mo tsumi ni hane o nurashite yuku no
Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa
Mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee
Tu sei senza peccato? Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?
ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
nikushimi yadoru kokoro ni hana hiraku
(Serbare il segreto)tsubasa ubawareta
(è peccato?)katahane no tori wa
saigo no toki ni dare no namae o yobu no?
nigenai de
ayamachi mo shinjitsu mo uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
ososugite kotae sae itoshikute kanashikute
tsuyoku tsuyoku dakishimereba hora
Mabayui hikari afure rakuen no tobira wa hirakareru
katakuna na unmei ni kiseki ga furisosogi
karamiau sekai wa kuzureochiteyuku
iwanai de towa no jubaku no kotoba o
kikanai de hontou no negai o
Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa
Mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee
(Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore)
English
(The final assessment will be issued)
(No one can escape the sin that flows in their veins)
In the rumble of the seas
The black clouds assembled to the sky
The wind that summons storms is loudness
In riddle-like words
The witches laugh
The irregular night banquet repeating itself
(This hope) Come now, the golden butterflies
(Is Sin?) Falling into Hell
How many sin your wings are tainted with?
Please don't cry
Destroying these captivated illusion
Raise above your demise once more
As for the promise which it cannot carry out
Is burning in my chest
And burst in red, red
(Don't you have any sin?)
(What kind of punishment I will receive?)
(Did you notice of the soundless voice?)
(Did you notice of your sins? )
An unhealed and opened wound looks like a crimson rose
That blooms inside a heart that confines hatred
(Keep the secret) Wings deprived
(Is a sin?) As for bird of one winged
At the last moment, whose name did you call?
Don't run away
Mistake, the truth, nor the lie
Everything will forgiven, and change into magic
Even the answering which is too slow, dearly, sadly
If you hold strongly and strongly close
The dazzling light opens the door to the paradise
In obstinate destiny miracle falling
The intertwined world is crumbling down
Please don't say, the eternal curse spell
Please don't ask, the true wish
Please don't cry
Destroying these captivated illusion
Raise above your demise once more
As for the promise which it cannot carry out
Is burning in my chest
And burst in red, red
(Impossible to arrive to the true secret if one does not notice to us of all the love)
LỜI DỊCH
(Lời phán xét cuối cùng rồi sẽ được thực thi)
(Nào ai thoát khỏi tội ác tuôn trào trong huyết quản)
Trong tiếng ầm ầm của đại dương
Mây đen cuồn cuộn khắp bầu trời
Cơn gió to triệu hồi giông tố đến
Những mụ phù thủy cười vang
Thốt ra bao nhiêu lời huyền hoặc
Đêm yến tiệc lạ thường vẫn không ngừng tiếp diễn
(Hy vọng kia) Hãy đến mau, những cánh bướm óng vàng
(Phải chăng là tội lỗi?) Rơi xuống đáy Âm Ti
Đôi cánh đó đã nhuốm bao nhiêu màu lầm lỡ?
Xin đừng khóc
Hãy phá tan những ảo mộng say lòng người
Hãy thêm một lần vỗ cánh bay lên từ cái chết
Và lời hẹn ước chưa trở thành hiện thực
Vẫn còn cháy bỏng tận thâm tâm
Rồi vỡ tung ra hòa trong màu của máu, đỏ rực
(Bạn không phải là tội đồ sao?)
(Sự trừng phạt nào rồi sẽ giáng xuống người tôi?)
(Bạn có nghe thấy những lời không thành tiếng?)
(Bạn có biết được lỗi lầm mình đang mang?)
Vết thương không lành chưa khép miệng tựa nụ hồng đỏ thẫm
Khoe sắc thắm nơi con tim giam bao nhiêu hận thù
(Hãy giữ lấy bí mật) Đôi cánh kia đã không còn nguyên vẹn
(Phải chăng là tội lỗi?) Cho chú chim chỉ còn một cánh
Trong khoảnh khắc sau cùng, ai sẽ là người bạn gọi tên?
Đừng bỏ chạy
Tất cả lỗi lầm, sự thật hay dối lừa
Mọi thứ sẽ được thứ tha, và trở thành phép màu kì diệu
Dù cho đáp án có trễ tràng, thẳng thừng hay đau khổ
Chỉ cần bạn siết chặt vòng tay
Ánh sáng chói lòa mở ra cánh cống vào thiên đường
Trong định mệnh dai dẳng phép màu đang tuôn rơi
Cả thế giới bện vào nhau đang đổ nát
Xin đừng nói, lời nguyền cay độc ngàn năm
Xin đừng hỏi, câu mong ước thật đáy lòng
Xin đừng khóc
Hãy phá tan những ảo mộng say lòng người
Hãy thêm một lần vỗ cánh bay lên từ cái chết
Và lời hẹn ước chưa trở thành hiện thực
Vẫn còn cháy bỏng tận thâm tâm
Rồi vỡ tung ra hòa trong màu của máu, đỏ rực
(Không thể nào đến được bí mật thật sự nếu không có ai quan tâm ta bằng tất cả yêu thương)