LỜI BÀI HÁT

~ Hangul ~
어쩜 이렇게 하늘은 더 파란 건지
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
그냥 모르는 척 하나 못들은 척
지워버린 척 딴 얘길 시작할까
아무 말 못하게 입맞출까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

새로 바뀐 내 머리가 별로였는지
입고 나왔던 옷이 실수였던 건지
아직 모르는 척 기억 안 나는 척
아무 일없던 것처럼 굴어볼까
그냥 나가자고 얘기할까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 (휴~) 어떡해

이런 나를 보고 그런 슬픈 말은 하지 말아요
철없는 건지 조금 둔한 건지 믿을 수가 없는걸요
눈물은 나오는데 활짝 웃어
네 앞을 막고서 막 크게 웃어
내가 왜 이러는지 부끄럼도 없는지
자존심은 곱게 접어 하늘위로
한 번도 못했던 말 어쩌면 다신 못할 바로 그 말
나는요 오빠가 좋은걸 (아이쿠, 하나 둘)

I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

이렇게 좋은 날

~ Romanization~
eojjeom ireoke haneureun deo paran geonji
oneulttara wae barameun tto wanbyeokhanji
geunyang moreuneun cheok hana motdeureun cheok
jiwobeorin cheok ttan yaegil sijakhalkka
amu mal motage immatchulkka

nunmuri chaollaseo gogael deureo
heureuji motage tto saljjak useo
naege wae ireoneunji museun mareul haneunji
oneul haetdeon modeun mal jeo haneul wiro
hanbeondo motaetdeon mal ulmyeonseo hal jureun na mollatdeon mal
naneunyo oppaga joheungeol eotteokhae

saero bakkwin nae meoriga byeolloyeonneunji
ipgo nawatdeon osi silsuyeotdeon geonji
ajik moreuneun cheok gieok an naneun cheok
amu ireopdeon geotcheoreom gureobolkka
geunyang nagajago yaegihalkka

nunmuri chaollaseo gogael deureo
heureuji motage tto saljjak useo
naege wae ireoneunji museun mareul haneunji
oneul haetdeon modeun mal jeo haneul wiro
hanbeondo motaetdeon mal ulmyeonseo hal jureun na mollatdeon mal
naneunyo oppaga joheungeol (hyu~) eotteokhae

ireon nareul bogo geureon seulpeun mareun haji marayo
cheoreomneun geonji jogeum dunhan geonji mideul suga eomneungeollyo

nunmureun naoneunde hwaljjak useo
ne apeul makgoseo mak keuge useo
naega wae ireoneunji bukkeureomdo eomneunji
jajonsimeun gopge jeobeo haneurwiro
han beondo motaetdeon mal eojjeomyeon dasin motal baro geu mal
naneunyo oppaga joheungeol (aiku, hana dul)

I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

ireoke joheun nar

==Eng Trans==
Why is the sky so much more blue?
Why is the breeze so perfect today?
Pretending like I don't know
Like I didn't hear a thing, like I erased it
Should we start talking about something else?
Should we kiss so we can't say anything?

My eyes fill with tears, so I lift my head up
I smile a little so they won't fall
Why are you like this to me, what are you saying?
All the things we talked about go to the sky
The words I have never said
The words I didn't know I'd say as I cried
I like you, oppa, what do I do?

Was my recent hairstyle change bad?
Did I wear the wrong clothes?
Still pretending like I don't know
Like I don't remember
Should I act as if nothing happened?
Should I just say that we should go out?

My eyes fill with tears, so I lift my head up
I smile a little so they won't fall
Why are you like this to me, what are you saying?
All the things we talked about go to the sky
The words I have never said
The words I didn't know I'd say as I cried
I like you, oppa, what do I do?

Don't say those kind of sad things
While looking at me like this
Is it that I'm childish or a bit slow?
I can't believe it

Even though I'm crying, I smile
I block your way and I just smile widely
Why am I being like this, do I not have any shame?
I fold my pride up neatly and throw it up to the sky
The words I have never said
The words I might never be able to say again
I like you, oppa, aigoo, one, two
I'm in my dream

(It's too beautiful, beautiful day)
(Make it a good day)
(Just don't make me cry)

Such a good day

cre: aeirul @ jpopasia.com

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

tyty Cập nhật: Lucifer / 26-12-2010...
Sao bầu trời lại xanh hơn như thế?
Sao làn gió hôm nay lại tuyệt vời đến vậy?
Vờ như tôi không biết
Như thể tôi không nghe thấy gì,như tôi đã xóa đi tất cả
Hay chúng ta bắt đầu nói về một điều gì khác nhỉ?
Hay hôn nhau để không thể nói gì ?

Đôi mắt em đong đầy nước mắt,nên em ngẩng cao đầu
Em cười một chút để nước mắt không rơi xuống
Sao anh cứ như thế này với em?Anh đang nói gì vậy?
Tất cả những gì ta nói chả đi đến đâu hết
Những lời mà em chưa bao giờ nói
Những lời em không hề biết rằng em sẽ nói trong lúc khóc
Em thích anh,anh à,em đã làm gì sai ?

Có phải kiểu tóc mới của em xấu tệ?
Có phải em mặc đồ dở?
Vẫn vờ như em không hề biết
Như em không nhớ nữa
Hay em phải vờ như không có chuyện gì xảy ra ?
Hay em chỉ cần nói mình đi chơi đi ?

Đôi mắt em đong đầy nước mắt,nên em ngẩng cao đầu
Em cười một chút để nước mắt không rơi xuống
Sao anh cứ như thế này với em?Anh đang nói gì vậy?
Tất cả những gì ta nói chả đi đến đâu hết
Những lời mà em chưa bao giờ nói
Những lời em không hề biết rằng em sẽ nói trong lúc khóc
Em thích anh,anh à,em đã làm gì sai ?

Đừng nói những điều buồn bã
Trong khi anh đang nhìn em như thế này
Có phải vì em trẻ con hay chậm chạp một chút ?
Em không thể tin được

Kể cả khi em đang khóc,em vẫn cười
Em chặn đường anh và chỉ cười toét miệng
Sao em lại như thế này,có phải vì em không biết xấu hổ?
Em đã gói niềm kiêu hãnh của em thật gọn ghẽ và ném nó lên trời
Những lời em chưa bao giờ nói
Những lời em có thể sẽ chẳng bao giờ nói được nữa
Em thích anh,anh à,ôi,một,hai
Em đang ở trong mơ

(Đó là một ngày quá đẹp)
(Hãy biến nó thành một ngày đẹp)
(Đừng làm em khóc nhé)

Một ngày đẹp như thế này

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
tyty 25-12-2010
Engtrans nè:
Cái này ko tin đc lắm vì có mấy chỗ ko khớp với Hangeul nhg thôi dùng tạm,đợi cái tốt hơn :)
* * * Đã cập nhật. Tks ss tyty :*
...
hieu_ndh_7717 23-12-2010
chiều về mình chiến
đăng cả eng trans lên luôn
ok
...
hieu_ndh_7717 23-12-2010
lại 1 bài của IU nữa
k có eng trans nữa rùi
hic
hu

Xem hết các bình luận