Xin lỗi nếu như bài này không đạt yêu cầu (mình chỉ tìm được phiên bản romanji của lyric) ... nhưng đây là 1 bản soundtrack tuyệt vời của 1 bộ phim cực kỳ tuyệt vời .

The Man From NoWhere.

Let's Enjoy it

LỜI BÀI HÁT

MrLee ...

===============KOREAN===============

아무 말도 없이 흔적조차 없이 넌 또 가네
아무런 관심 없이 넌 웃어주기만 하네

저기 나 홀로, 난 또 아주 멀리
나 돌이킬 수도 없을 만큼

* Oh, you can't tell me lie
Oh no, please don't tell me lie
나 잊을 수가 없었던
따뜻한 그 눈빛 속의 너

잔인한 눈빛도 따뜻한 두 손 위에 잠드네
내 모든 나쁜 말도 너의 작은 입술로 날 지우려고 해

저기 나 홀로, 난 또 아주 멀리
나 돌이킬 수도 없을 만큼

Repeat *

Oh, you can't tell me lie
Oh no, please don't tell me lie
나 지울 수가 없었던
마지막 내 기억 속에 너

===============ROMANIZATION===============

Amu maldo eopsi heunjeokjocha eopsi neon tto gane
Amureon gwansim eopsi neon useojugiman hane

Jeogi na hollo nan tto aju meolli
Na dorikil sudo eopseul mankeum

* Oh, you can't tell me lie
Oh no, please don't tell me lie
Na ijeul suga eopseotdeon
Ttatteutan keu nunbit sokui neo

Janinhan nunbitdo ttatteutan du son wi e jamdeune
Nae modeun nappeun maldo neoui jageun ippsullo nal ji uryeogo hae

Jeogi na hollo nan tto aju meolli
Na dorikil sudo eopseul mankeum

Repeat *

Oh, you can't tell me lie
Oh no, please don't tell me lie
Na ji ul suga eopseotdeon
Majimak nae ki eok soge neo

===============ENG TRANS===============

You've left without a word or a trace.
Just smiling at me without any particular interest

I'm all alone, and yet I'm so far away...
To the point where I'm irrevocable

* Oh you can tell me lie
Oh no, please don't tell me lie
Within the warm eyes I can't forget, there was you.

Even the cruel eyes falls asleep on top of the warm hand.
Even the bad words,
You try to erase me with your small lips.

I'm all alone, and yet I'm so far away
To the point where I'm irrevocable.

Repeat *

Oh you can’t tell me lie
Oh no please don't tell me lie
Within the last memories I couldn't erase, there was you.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh ra đi mà không để lại gì, chẳng nói một câu.
Chỉ cần anh mỉm cười với em mà không cần bất kỳ sự quan tâm đặc biệt nào cũng được mà.

Lúc nào cũng chỉ có mình em, và rồi em đã đi quá xa ...
Đến mức em chẳng thể thay đổi.

* Ôi, anh có thể nói với em bằng những lời dối trá
Ồ không, xin anh đừng dối em.
Em không thể quên, trong đôi mắt ấm áp ấy, có anh.

Thậm chí đôi mắt tàn nhẫn ấy ngủ thiếp đi trên đôi tay ấm áp.
Ngay cả những lời nói xấu,
Mà anh cố gắng làm em quên đi với đôi môi nhỏ xinh của anh.

Lúc nào cũng chỉ có mình em, và rồi em đã đi quá xa ...
Đến mức em chẳng thể thay đổi..

Lặp lại *

* Ôi, anh có thể nói với em bằng những lời dối trá
Ồ không, xin anh đừng dối em.
Những kỷ niệm cuối mà em không thể xóa nhòa mang hình bóng anh…

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Chikarin 04-02-2011
Một bản nhạc tuyệt vời trong một bộ phim điện ảnh cực kì xuất sắc của Kr 2010...Cho Rin đóng góp Clip vietsub của bài này http://www.youtube.com/watch?v=kmGGVV5Be1g ^^!
...
ilovemama 23-01-2011
@Hiếu: anh có bị sao hok vậy, ai biểu em kiếm Eng Trans cho bài này không đúng :P
...
24-01-2011 Chikarin ♥ Bài nì bùn quá à..làm Rin nhớ tới khoảng time Rin bị thất tìn ♥
♥ ilovemama: Thanks em kím lời nhé ;)
...
23-01-2011 hieu_ndh_7717 um, để anh ngâm cứu, bài này buồn quá, my brother don't like this song
...
23-01-2011 ilovemama Mods nào Up Engtrans lên giùm em nhé, đây là nguồn Eng Trans: Credit: music.cyworld.com (Source)
Translation by: jellythecake@musictology (EngTrans)
Romanization by: venus90@360kpop
, xong rùi xóa cho em cái Comment nhé, tks ^0^
...
23-01-2011 ilovemama vậy anh dịch bài này đi, cũng dễ đó ^^ lại ngắn nữa, hjhj
***Updated! - Sw
...
23-01-2011 hieu_ndh_7717 anh sory, anh cứ thấy em ghi Maybe nên anh tìm ma, mà bài tiếng anh chứ tiếng hàn đâu em

Xem hết các bình luận