Falling (My Princess OST) - Lee Tzsche/ 이상은
một bài hát rất hay và nhẹ
LỜI BÀI HÁT
=== Hangul====
나에게 그 사람 운명이라고
언제나 커다란 선물이라고
알면 알수록 더 아파 오는데
더 아파할수록 피할 수 없이
점점 더 빠져 드네
니 커다란 두 어깨 위에 나
니 따뜻한 두 눈망울에 나
빠져 드네
어쩌면 난 정말 어쩔 수 없이
하지만 더 이상 보낼 수 없어
알면 알수록 더 아파 오는데
더 아파할수록 피할 수 없이
점점 더 빠져 드네
니 커다란 두 어깨 위에 나
니 따뜻한 두 눈망울에 나
빠져 드네
====Romanazi=====
naye-ge keu saram un-myeo-ngi-ra-go
eonjena keodaran seon-mu-rira-go
almyeon al-surok teo apa oneunde
teo apahal-surok pihal su eob-shi
cheomjeom deo ppa-jyeo deu-ne
ni keodaran du eokkae- wii-e na
ni ttaddeu-than du nun-mangu-re na
ppa-jyeo deu-ne
eo-cheo-myeon nan cheong-mal eo-cheol su eob-shi
hajiman teo isang bonael su eop-seo
almyeon al-surok teo apa o-neun-de
teo apahal-surok pihal su eob-shi
cheomjeom deo ppajyeo deu-ne
ni geodaran du eokkae- wii-e na
ni ttaddeuthan du nun-mangu-re na
ppa-jyeo deu-ne
=====Engtrans===
For me, this person.. is a fate
Always, a great.. gift to me
ĐK(*):
The more we know, the more the pain is coming
The more it hurts, I can’t avoid.. more and more falling
Over your great shoulders… I
On your warm two eyes.. I’m falling
Maybe, I really… can’t help
However.. No longer, I can’t you send away
(*):
LỜI DỊCH
Anh sẽ luôn là món quà tuyệt vời giành tặng cho em
ĐK (*):
Ta càng hiểu nhau, nỗi đau càng ngày một lớn dần
Nỗi đau càng lớn, em lại càng không thể trốn chạy
Em dựa vào bờ vai to lớn của anh
Em chìm đắm ... trong ánh mắt ấm áp của anh
Có lẽ, em thực sự không giúp được gì
Nhưng, em sẽ không để mất anh nữa đâu
ĐK(*):
Ta càng hiểu nhau, nỗi đau càng ngày một lớn dần
Nỗi đau càng lớn, em lại càng không thể trốn chạy
Em dựa vào bờ vai to lớn của anh
Em chìm đắm ... trong ánh mắt ấm áp của anh