落葉とワルツを - Waltz In Fallen Leaves (ft.Yuyoyuppe) - ichi-P

0    | 15-04-2011 | 942

LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
街路樹の葉の色が変わる季節が来た
鈍色の空の下 あなたと共に
歩く道 落葉の絨毯を踏みしめて
クシャクシャと音が鳴る 
その音を伴奏に

歌を歌う声を上げて
魂の声を形にする
あなたの為に歌を歌う 
あなたの為に このワルツを

左手の温もり あなたの体温が
伝わる瞬間 幸せだった
木枯らしが吹くころ 何故か愛しい日々
理由なんて見当たらない 
ただあなたに会いたい

埋めて欲しいこの切なさ 心の中に開いた穴
あなたの温もりこめて欲しい それだけで生きていける気がした

離れたくない 
抱きしめて欲しい 
あなたが寂しい時 
いつでも歌ってあげる

歌を歌う声を上げて
魂の声を形にする
あなたの為に歌を歌う 
あなたの為に このワルツを

他の誰かの為じゃなく 
あなたの為だけに歌いたい
この歌声が枯れるまで 
この命が尽きるまで・・・

lalala lalala ・・・

==Romaji==
gairojyuu no ha no iro ga kawaru kisetsu ga kita
nibiiro no sora no shita anata to tomo ni
aruku machi ochiba no jyuutan wo fumishimete
kusha kusha to oto ga naru

sono ne wo bansou ni uta wo utau koe wo agete
tamashii no koe wo katachi ni suru
anata no tame ni uta wo utau
anata no tame ni kono WALTZ wo...

hidari te no nukumori anata no taion ga
tsutawaru shunkan shiawase datta
kogarashi ga fuku koro naze ka itoshii hibi
riyuu nante miataranai
tada anata ni aitai

umete hoshii kono setsunasa kokoro no naka ni aita ana
anata no nukumori komete hoshii sore dake de ikite ikeru ki ga shita

hanaretakunai
dakishimete hoshii
anata ga sabishii toki
itsudemo utatte ageru

uta wo utau koe wo agete
tamashii no koe wo katachi ni suru
anata no tame ni uta wo utau
anata no tame ni kono WALTZ wo...

hoka no dare ka no tami jya naku
anata no tame dake ni utaitai
kono utagoe ga kareru made
kono inochi ga tsukiru made...

lalala lalala...

==Eng Trans==

The trees on the road that are changing colour with the season that's about to come
Both of us are under the dark grey sky hanging overhead
Walking on the path with a carpet of the fallen leaves lining the sidewalk
As we are stepping on them, the sound of them crunching below rings out

We'll sing along to the leaves' accompaniment
While the voice of our souls sings the melody
I'll keep on singing this song just for your sake
Because just for you, I'll start dancing my waltz

I feel the the warmth of your left hand and your temperature as I held it fast
I knew from the time that I had met you, you would bring me happiness
Even though the cold winter wind blows, everyday is somehow dear to me
I don't see any reason for that, but I wished that I was with you

I want you to be able to fill the hole that's been left wide open in my earnest mind
And I want to always feel you by my side, because that's all that I'm staying here for

I won't leave you
And I'll hold you close
Now when you're alone
I'll still sing for you

I'll sing with the only voice that I ever had
While the voice of my soul sings the melody
I'll keep on singing this song just for your sake
Because just for you, I'll start dancing my waltz

I won't sing this song for anyone but you
Because I want to sing only for your sake
Until my voice will fade and die down for good
I'll give you all of the life that I have left...

(La La La La...)

(Start dancing my waltz)
(I'll sing for you)
(Until my voice fades)
(And dies down for good...)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hàng cây bên đường đổi màu cùng mùa đông đang tới
Cả hai ta đều đứng dưới bầu trời xám xịt
Dạo bước trên con đường trải lá vàng rơi,
Khi ta giẫm lên những chiếc lá, tiếng xào xạc vang lên

Chúng ta sẽ hát khi những chiếc lá du dương hòa nhịp điệu
Khi tâm hồn ta cất lên giai điệu
Tôi sẽ hát mãi bài ca này, chỉ dành cho em thôi
Chỉ vì em, tôi sẽ bắt đầu nhảy điệu waltz của mình

Cảm nhận hơi ấm từ bàn tay trái, và từ thân thể em khi chúng ta say sưa trong điệu waltz
Tôi đã biết ngay từ giây phút tôi gặp em, em sẽ mang tới cho tôi niềm hạnh phúc
Dù cơn gió đông lạnh thổi, mỗi ngày trôi qua đều thật đáng yêu
Tôi không hiểu lý do là gì, nhưng ước gì tôi cứ được ở bên em

Tôi muốn em lấp đầy khoảng trống trong tâm trí tôi
Và tôi muốn cảm thấy em ở gần bên,
Vì đó chính là lý do tôi còn tồn tại

Tôi sẽ không rời bỏ em
Và tôi ôm em thật chặt
Giờ khi em chỉ có một mình
Tôi vẫn hát cho em

Tôi sẽ hát với giọng ca của mình
Khi tâm hồn cất lên giai điệu
Tôi sẽ hát chỉ vì em thôi
Chỉ vì em, tôi sẽ nhảy điệu waltz của mình

Tôi sẽ không dành bài hát này cho ai ngoài em
Vì tôi chỉ muốn hát cho em mà thôi
Đến khi giọng hát của tôi chìm nghỉm và mất đi mãi mãi
Tôi sẽ trao em cả cuộc sống này

(La la la la...)

(Bắt đầu điệu waltz của mình)
(Tôi sẽ hát em nghe)
(Tới tận khi giọng hát của tôi chìm nghỉm)
(Và mất đi mãi mãi...)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận