Step To You (ft.DECO*27 & mirto) - 40mP

0    | 08-05-2011 | 1620


LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
分かったような 言葉ばっか並べて
君の事を作り上げていた
“自分自身” という 狭い部屋の中に
鍵をかけて閉じ込めてたんだ

「今、君はどこにいる?」
忘れたはずの名前を叫んでみるけど
気がつけば この場所に
カタチの無い幻想だけが 残ってる

君に会いに行こう そう決めたんだ
ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも
会いに行って傷つく方が 心は軽くなる
だから会いに行こう そう決めたんだ
春を告げる風に吹かれて
二人の花びら 舞い散る

思ったよりも 時間は早くて
季節は僕を置き去りにする
街行く人混みに流されて
たどり着いた場所 彷徨う日々

もう二度と戻れない
それでも前に進むことしかできなくて
「ごめんね」 と 「ありがとう」
その言葉を伝えるための旅に出る

君に会いに行こう そう決めたんだ
今、途切れた言葉集めて
春風に想い乗せて 君へと届けたい
だから会いに行こう そう決めたんだ
その笑顔も 涙も全部
今なら受け止められるよ

誰かが作り上げただけの
偽りの幸せはいらない
例えそれが痛みだとしても
真実が欲しい

君に会いに行こう そう決めたんだ
雪が溶けて 春が来る頃
「会いたい」 って想いだけが 心に降り積もる
だから・・・

会いに行こう そう決めたんだ
ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも
会いに行って傷つく方が 心は軽くなる
だから会いに行こう そう決めたんだ
春を告げる風に吹かれて
二人の花びら 舞い散る

==Romaji==
wakattayou na kotoba bakka narabete
kimi no koto wo tsukuriageteita
"jibun jishin" toiu semai heya no naka ni
kagi wo kakete tojikometetanda

"ima, kimi wa doko ni iru?"
wasureta hazu no namae wo sakendemiru kedo
kigatsukeba kono basho ni
katachi no nai gensou dake ga nokotteru

kimi ni ai ni yukou sou kimetanda
koko de "aa da, kou da" nayamu yori mo
ai ni itte kizutsuku hou ga kokoro wa karukunaru
dakara ai ni yukou sou kimetanda
haru wo tsugeru kaze ni fukarete
futari no hanabira maichiru

omotta yori mo jikan wa hayakute
kisetsu wa boku wo okizari ni suru
machi yuku hitogomi ni nagasarete
tadoritsuita basho samayou hibi

mou nidoto modorenai
soredemo mae ni susumu koto shika dekinakute
"gomen ne" to "arigatou"
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com
sono kotoba wo tsutaeru tame no tabi ni deru

kimi ni ai ni yukou sou kimetanda
ima, togireta kotoba atsumete
harukaze ni omoi nosete kimi he to todoketai
dakara ai ni yukou sou kimetanda
sono egao mo namida mo zenbu
ima nara uketomerareru yo

dareka ga tsukuriageta dake no
itsuwari no shiawase wa iranai
tatoe sore ga itami da toshite mo
shinjitsu ga hoshii

kimi ni ai ni yukou sou kimetanda
yuki ga tokete haru ga kuru koro
"aitai" tte omoi dake ga kokoro ni furitsumoru
dakara...

ai ni yukou sou kimetanda
koko de "aa da, kou da" nayamu yori mo
ai ni itte kizutsuku hou ga kokoro wa karukunaru
dakara ai ni yukou sou kimetanda
haru wo tsugeru kaze ni fukarete
futari no hanabira maichiru

==Eng Trans==
The words make sense if I line them up this way
The words I had been preparing for you
"All by myself", inside this confined room
I locked up and hid away

"Where are you right now?"
I try to call out your name I should have forgotten, but
When I noticed it, in this place
Only a vague illusion remains

To meet up with you, is what I have decided
Rather than here, troubled with "this and that"
To get hurt along the way, will make my heart lighter
That's why meeting up with you, is what I've decided
I'll inform the spring and get blown by the wind
A couple of petals dances and falls

Time was faster than I thought
The seasons are leaving me behind
The streets are overflowing with people
I struggled through the place, wandering everyday

Things won't go back as they used to be
Even so, I can't do anything else but move on
A "sorry" and a "thanks"
I go out on a journey to tell these words to you

To meet up with you, is what I have decided
I now gather the words that scattered
Feelings I place on the spring breeze, I want these to reach you
That's why meeting up with you, is what I've decided
Even that smile and tears, everything
I will catch them now

I don't need fake happiness
Just made by someone for me
Even if that would mean pain to me
The truth is what I want

To meet up with you, is what I have decided
The snow melts; it's time for spring to come
Only the thought, "I want to see you", fills in my heart
That's why...

To meet up with you, is what I have decided
Rather than here, troubled with "this and that"
To get hurt along the way, will make my heart lighter
That's why meeting up with you, is what I've decided
I'll inform the spring and get blown by the wind
A couple of petals dances and falls

Cre: M★rvel

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Những lời nói sẽ có ý nghĩa nếu tôi sắp xếp như thế này
Những lời tôi muốn thổ lộ với em
"Chỉ có một mình", trong căn phòng chật chội
Tôi tự nhốt mình lại

"Em đang ở đâu vậy?"
Tôi cố gọi cái tên đáng lẽ ra tôi phải quên rồi, nhưng
Khi nhận ra, ở nơi này
Chỉ còn một ảo ảnh mơ hồ đọng lại mà thôi

Gặp em, đó là điều tôi đã quyết định
Còn hơn là ở đây, mắc vào những rắc rối nọ kia
Đau đớn sẽ làm trái tim tôi nhẹ nhàng hơn
Đó là lý do tại sao tôi quyết gặp em
Tôi sẽ báo tin cho mùa xuân và để cơn gió thổi bay
Những cánh hoa nhỏ bé nhảy múa và khẽ rơi

Thời gian trôi nhanh hơn tôi nghĩ
Từng mùa đã bỏ lại tôi đằng sau
Con đường ngập những người
Tôi đã đấu tranh, lang thang ngày qua ngày

Mọi thứ sẽ không trở về như xưa nữa
Dù vậy, tôi vẫn phải tiến bước
Một lời xin lỗi và một lời cảm ơn
Tôi lên đường để nói những lời ấy với em

Gặp em, đó là quyết định của tôi
Gom lại những từ ngữ tôi đã đánh rơi
Những xúc cảm tôi đặt vào cơn gió xuân, tôi muốn chúng đến được với em
Đó là lý do tại sao tôi quyết gặp em
Kể cả nụ cười, giọt nước mắt đó, tất cả mọi thứ
Tôi sẽ bắt được chúng

Tôi không cần niềm hạnh phúc giả tạo
Người nào đó tạo ra cho tôi
Dù tôi có phải đau khổ
Sự thực là điều tôi muốn

Gặp em, đó là điều tôi đã quyết định
Tuyết tan chảy, mùa xuân tới rồi
Chỉ có suy nghĩ "Tôi muốn gặp em" lấp đầy tim tôi
Đó là lý do tại sao...

Gặp em, đó là điều tôi đã quyết định
Còn hơn là ở đây, mắc vào những rắc rối nọ kia
Đau đớn sẽ làm trái tim tôi nhẹ nhàng hơn
Đó là lý do tại sao tôi quyết gặp em
Tôi sẽ báo tin cho mùa xuân và để cơn gió thổi bay
Những cánh hoa nhỏ bé nhảy múa và khẽ rơi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận