LỜI BÀI HÁT

I bet this time of night you're still up
I bet you're tired from a long hard week
I bet you're sitting in your chair by the window
Looking out at the city
And I bet sometimes you wonder about me

And I just want to tell you
It takes everything in me not to call you
And I wish I could run to you
And I hope you know every time I don't
I almost do
I almost do

I bet you think I either moved on or hate you
Cuz each time you reach out there's no reply
I bet it never ever occurred to you
That I can't say hello to you
And risk another goodbye

And I just want to tell you
It takes everything in me not to call you
And I wish I could run to you
And I hope you know that every time I don't
I almost do
I almost do

Oh we made quite a mess babe
It's probably better off this way
And I confess babe
In my dreams you're touching my face
And asking me if I want to try again with you
And I almost do

And I just want to tell you
It takes everything in me not to call you
And I wish I could run to you
And I hope you know that every time I don't
I almost do
I almost do

I bet this time of night you're still up
I bet you're tired from a long hard week
I bet you're sitting in your chair by the window looking out at the city
And I hope sometimes you wonder about me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em cá là giờ này anh vẫn còn thức
Em cá là anh đang mệt mỏi vì cả tuần bận rộn
Em cá là anh đang ngồi trên ghế cạnh cửa sổ
Ngắm nhìn thành phố và em cá là
Đôi khi anh có nghĩ tới em

Và em chỉ muốn nói với anh
Phải cố gắng lắm em mới không gọi cho anh
Em ước có thể chạy tới bên anh
Và em hi vọng anh biết rằng
Những khi em không làm vậy cho anh
Là em cũng suýt làm rồi đó
Là em cũng suýt làm rồi đó

Em đánh cuộc anh nghĩ rằng em hoặc là sống tiếp hoặc ghét bỏ anh
Vì mỗi khi anh cố tiếp cận thì em lại bặt vô âm tín
Em đánh cuộc việc này chưa từng xảy đến với anh
Việc mà em chẳng thể nói lời chào với anh
Và đánh liều một lời tạm biệt

Và em chỉ muốn nói với anh
Phải cố gắng lắm em mới không gọi cho anh
Em ước có thể chạy tới bên anh
Và em hi vọng anh biết rằng
Những khi em không làm vậy cho anh
Là em cũng suýt làm rồi đó
Là em cũng suýt làm rồi đó

Ta đã làm rối tung tất cả rồi anh à
Chắc chắn như thế này là cách tốt hơn rồi
Và thú thực thì
Trong mơ anh đã khẽ chạm lên gương mặt em
Và hỏi nếu em muốn bắt đầu lại một lần nữa với anh
Và em đã gần đồng ý

à em chỉ muốn nói với anh
Phải cố gắng lắm em mới không gọi cho anh
Em ước có thể chạy tới bên anh
Và em hi vọng anh biết rằng
Nhưng khi em không làm vậy cho anh
Là em cũng suýt làm rồi đó
Là em cũng suýt làm rồi đó

Em cá là giờ này anh vẫn còn thức
Em cá là anh đang mệt mỏi vì cả tuần bận rộn
Em cá là anh đang ngồi trên ghế cạnh cửa sổ ngắm nhìn thành phố
Và em hi vọng đôi khi anh nghĩ về em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Pstony 19-05-2011
Sao ko có bài "Cung dưỡng tình yêu" nhỉ? Mình thích nghe Dương Mịch hát bài đó hơn, cũng mún hỉu ý nghĩa của bài đó nữa.:D:D

Xem hết các bình luận