泣キ虫カレシ - Crybaby Boyfriend (ft.Hanatan & Pakota) - Gomu

0    | 23-05-2011 | 1449

LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
これで終わりね泣かないの

泣き虫なキミにできることはね
付き合って泣いてあげるだけ
二人泣いてそれがおかしくて
涙が止まり笑ってるの
君と (君と) お揃いの 選んだ 指輪を ポケットに
傷つける事 それは 分かってる でも言わなくちゃ 今
別れの時に強がる僕は
「笑って」と言いながら頭を撫でた
別れの時に作り笑いを見せた泣き虫に
選ぶ言葉「さよなら」

ツヨムシな君にできることはね
寄り添って笑顔見せるだけ
君と (君と) 歩いた 二人で 思い出 歩道橋
見ている先は それは 分かれてる から言わなくちゃ 今
別れの時にうつむく一人
分かっていた言葉だけど
止まんないよ
指先から零れ落ちていく
君の「好き」今はどこにあるの?
泣き虫に魔法を
涙止まる魔法を
私と同じ顔するのよ
笑おう

別れの時に無口な二人
最後に告げたキモチ
じゃあね
「ごめんね」 「ありがと」

これで終わりだ泣かないぞ

==Romaji==
Kore de owari ne
Nakanai no

Nakimushi na kimi ni dekiru koto wa ne
Tsukiatte naite ageru dake
Futari naite sore ga okashikute
Namida ga tomari warareru no

Kimi to osoroi no eranda yubiwa wo poketto ni
Kizutsukeru koto sore wa wakatteru demo iwanakucha ima

Wakare no toki ni tsuyogaru boku wa
「Waratte」 to iu nagara atama wo nadeta
Wakare no toki ni tsukuriwarai wo miseta nakimushi ni
Erabu kotoba "Sayonara"

Tsuyomushi na kimi ni dekiru koto wa ne
Yorisotte egao miseru dake

Kimi to aruita futari de omoide hodoukyou
Miteiru saki wa sore wa wakareteru kara iwanakucha ima

Wakare no toki ni utsumuku hitori
Wakatteita kotoba dakedo
Tomannai yo

Yubisaki kara koboreochiteiku
Kimi no 「Suki」 ima wa doko ni aru no

Nakimushi ni mahou wo
Namida tomaru mahou wo
Watashi to onaji kao suru no yo (Warau)

Wakare no toki ni mukuchi na futari
Saigo ni tsugeta kimochi
Jaa ne
「Gomen ne」
「Arigatou」

Kore de owari da
Nakanaizo.

==Eng Trans==
This is the end, don't cry

You are such a crybaby
You only cried when we were together
Both of us crying seemed weird
Laughing with unstoppable tears

We chose the same rings in our pockets
What hurts is what we know but can't say now

When we part, I try to be cool
"Smile", I'd say and touch your hair
When we part, I saw a forced smile from a crybaby
And only said "goodbye"

You are such a strong person
Only showing a smile when we cuddle
I walked with you on the bridge of memories
The future we see is what we know will happen but can't say now

When we part, I was alone and downcast
I knew the words would come, but
I couldn't stop

Falling from between my fingertips
Your "love", where is it now?

Magic of a crybaby
Magic of unending tears
Made me have the same face
Smiling

When we part, we don't want to
The last feeling we share
Is then
"I'm sorry" "Thank you"

This is the end, I won't cry

Cre: RENA

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Kết thúc rồi, đừng khóc nữa

Cậu đúng là mít ướt thật
Cậu chỉ khóc khi chúng mình bên nhau
Cả hai bọn mình cùng khóc nhìn kỳ thật
Lại cười với nước mắt không ngừng rơi

Chúng ta chọn những chiếc nhẫn giống hệt nhau
Nhưng đau đớn thay, chúng ta biết nhưng không thể nói ra

Khi xa nhau, tớ cố tỏ ra bình tĩnh
"Cười đi", tớ nói và chạm vào mái tóc cậu
Khi xa nhau, tớ thấy nụ cười gượng gạo trên gương mặt của một đứa mít ướt
Và chỉ nói "Tạm biệt"

Cậu là một người mạnh mẽ
Chỉ cười khi chúng ta ôm nhau
Tớ bước bên cậu trên cây cầu ký ức
Tương lai là những điều chúng ta biết chúng sẽ xảy ra, nhưng không thể nói

Khi mình xa nhau, tớ cô đơn và buồn lắm
Tớ biết những lời đó sẽ tới, nhưng
Tớ không thể dừng lại được

Rơi xuống từ những đầu ngón tay tớ
Tình yêu của cậu, giờ nơi đâu?

Phép màu của một kẻ mít ướt
Phép màu của những giọt nước mắt không ngừng rơi
Làm tớ có cùng một gương mặt
Mỉm cười

Khi xa nhau, chúng mình chẳng muốn vậy đâu
Cảm xúc cuối cùng chúng mình cùng sẻ chia

"Xin lỗi", "Cảm ơn"

Kết thúc rồi, tớ sẽ không khóc nữa đâu

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận