スイートマジック - Sweet Magic (ft.Lon) - Junky

0    | 14-09-2011 | 1957

LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
甘くて幸せなこと
隠し味何にしよう
純粋な乙女心
甘い恋も絡めなくちゃ

切なさ重ねてミルフィーユ
酸味も積み上げタルト
苦味もチョコレートケーキ?
魔法かけた甘い奇跡
甘さを抑えてビターとか
ミルクなしのコーヒーとか
甘いだけじゃ大人になれないの?
そんなの絶対に絶対やだやだやだ

ねぇあげようか 甘い罠
ほら虜にしてあげる
そんな魔法 かけるから
ちょっとだけ待たせたげるわ

たった一口が足りなくて
赤いイチゴみたく意地張って
甘いところなんて見せないわ
完璧に作るもん
一人でも、でも、でも

ねぇ、気づいてるんでしょ?
わかってるんでしょ?
隠し味の濃い心
苦みとか 酸味とか
そういうのもたまにはいいわ
意地っ張りで ワガママな
そんな「甘い魔法」使い

==Romaji==
amakute shiawase na koto
kakushi aji nani ni shiyou
junsui na otome kokoro
amai koi mo karame nakucha

setsuna sa kasanete mirufiiyu
sanmi mo tsumiage taruto
nigami mo chokoreeto keeki?
mahou kaketa amai kiseki
amasa wo osaete bitaa toka
miruku nashi no koohii toka
amai dakeja otona ni narenai no?
sonna no zettai ni zettai yada yada yada

nee ageyou ka amai wana
hora toriko ni shite ageru
sonna mahou kakeru kara
chotto dake matase tageru wa

tatta hitoku chi ga tari nakute
akai ichigo mitaku iji hatte
amai tokoro nante misenai wa
kanpeki ni tsukuru mon
hitori demo, demo, demo

nee, kizuiterun desho?
wakatterun desho?
kakushi aji no koi kokoro
nigami toka sanmi to ka
souiu no mo tama ni wa ii wa
ijippari de wagamama na
sonna “amai mahou” tsukai

==Eng Trans==
Making something happy and sweet,
What secret ingredient should I use?
Perhaps the true feelings in my heart
Sweet love must also be mixed in!

A Mille-feuille made of recurring sadness
A tart piled high with sour memories,
Even a bitter-tasting chocolate cake?
When I cast my spell, its a Sweet Miracle!

Should I tone down the sweetness to make it bitter?
Like coffee without milk?
"Having only sweets isn't very adult-like right?"
Something like that, I absolutely, completely won't accept!

Hey! You want to right?
To get caught in this sweet trap?
Now I've made you my prisoner!
I'll begin to cast this magic spell,
You'll only have to wait a moment and...

"Sweetie, Sweetie, Sweetie, Magical!"
"Sweetie, Sweetie, Sweetie, Yeah! Yeah!"
"Sweetie, Sweetie, Sweetie, Magical!"
"Sweetie, Sweetie..."

Just one bite won't be enough!
This red strawberry (me) is pretty stubborn
Don't go looking for other sweet places,
A perfect person for you,
There is still only one of those!

Hey, have you realized it, right?
You get it, right?
The secret ingredient to true love
Bitter things,
Sour things,
Even those things are fine sometimes
Because of this determined selfishness of mine,
I'll use this "Sweet♥Magic"

Cre: Lyrics

Translations: Descent87

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Làm thứ gì đó thật hạnh phúc và ngọt ngào,
Mình nên dùng nguyên liệu bí mật nào đây?
Có lẽ là cảm xúc thực trong tim mình
Phải trộn vào cả tình yêu ngọt ngào nữa!

Bánh ngọt làm từ nỗi buồn vô hạn
Bánh tạc chất chồng những ký ức chua chát
Kể cả một chiếc bánh sô cô la đắng ngắt?
Khi mình tung bùa chú, đó chính là phép màu ngọt ngào!

Mình có nên giảm độ ngọt xuống cho đắng hơn không?
Như cà phê không sữa ấy?
"Chỉ có kẹo ngọt không thôi thì chẳng người lớn lắm nhỉ?"
Những điều như thế ấy, tớ tuyệt đối không chấp nhận đâu!

Này! Ấy cũng muốn đúng không?
Bị mắc vào chiếc bẫy ngọt ngào này ấy?
Giờ mình sẽ biến ấy thành tù nhân!
Tớ bắt đầu hô bùa chú đấy,
Ấy sẽ chỉ phải đợi một chút nữa thôi và...

"Phép màu ngọt ngào, ngọt ngào, ngọt ngào!"
"Phép màu ngọt ngào, ngọt ngào, ngọt ngào, Yeah! Yeah"
"Phép màu ngọt ngào, ngọt ngào, ngọt ngào!"
"Ngọt ngào, ngọt ngào..."

Chỉ một miếng thôi là chưa đủ đâu
Quả dâu đỏ mọng là tớ đây cũng khá cứng đầu đấy
Đừng tìm kiếm những nơi ngọt ngào nào khác nữa
Một con người hoàn hảo dành cho ấy đây,
Vẫn còn một trong số họ cơ mà!

Này, ấy đã nhận ra chưa?
Ấy hiểu rồi đúng không?
Gia vị bí mật cho tình yêu chân thành
Những điều cay đắng,
Những điều chua chát,
Kể cả những cái đó đôi lúc cũng ổn lắm
Vì sự ích kỷ này trong mình,
Mình sẽ dùng "Phép maù♥ngọt ngào" này

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận