sub dùm em bài này

LỜI BÀI HÁT

I'm pushing you away each time
I pull up that old barstool
Drownin' you in
Every drop I drink

Tellin' you to go to hell
But I’m talkin' to myself
‘Cause you’re not around
To hear what I think

I’m tryin' to teach my heart to hate you
But it ain’t workin’ right
Now the truth is I’m only
Drinkin’ me lonely tonight

And lord, it’s more than just thirsty
That I’m feeling inside
‘Cause these tears I’ve been cryin'
Have left me bone dry

I wish the bartender
Had a cure I could buy
But the truth is I'm only
Drinkin' me lonely tonight

You said I’d have to choose
Between your love and this old bar room
I just laughed
But I guess you knew best

Who cares whose right or wrong
Tonight my better half is gone
And this whisky’s layin' claim
To all that’s left

So I'll just order up another
And pretend I'm all right
When the truth is I’m only
Drinkin’ me lonely tonight

And Lord, it’s more than just thirsty
That I’m feelin' inside
‘Cause these tears I’ve been cryin'
Have left me bone dry

I wish the bartender
Had a cure I could buy
But the truth is I'm only
Drinkin' me lonely tonight

So I'll just order up another
And pretend I'm all right
When the truth is I’m only
Drinkin’ me lonely tonight

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

lechang91 Cập nhật: whatgoeswrong? / 03-11-2011...
Mỗi lần anh đang đẩy em xa anh
Anh leo lên cái ghế cao cũ ở quán bar
Anh rót em vào từng ngụm rượi

Nói với em hãy chết đi
Nhưng anh đang tự nhủ với bản thân mình
Vì không có em bên cạnh
Để lắng nghe những điều anh nghĩ

Anh đang cố dạy trái tim anh ghét em
Nhưng nó không làm đúng theo những gì anh bảo
Bây giờ sự thật là anh chỉ
uống rượu một mình đêm nay.

Và Chúa ơi ! nó còn hơn cả cơn khát nước
Mà anh đang cảm nhận trong người anh
Vì những giọt nước mắt anh đang khóc
Đã để lại cho anh những nhánh xương khô

Anh ước người pha chế rượu
có một phương thuốc mà anh có thể mua nó
Nhưng sự thật là anh chỉ
uống rượu một mình đêm nay

Em nói anh phải lựa chọn
Giữa tình yêu và căn phòng rượu cũ kĩ này
Anh chỉ cưởi
Nhưng anh biết em đã biết rõ câu trả lời

Ai quan tâm ai đúng ai sai
Đêm nay một nửa tốt hơn trong con người anh
đã biến mất rồi
Và ly rượu whisky này thì đang đòi lại tất cả những
gì đã không còn nữa

Vậy nên anh đã gọi một ly khác
Và anh vờ như anh đúng tất cả
Khi sự thật là anh chỉ
uống rượu một mình đêm nay

Và Chúa ơi! Nó còn hơn cả cơn khát nước
Mà anh cảm nhận được từ bên trong
Vì những giọt nước mắt mà anh đang khóc
Đã để lại cho anh những nhánh xương khô


Anh ước người pha chế rượu
có một phương thuốc mà anh có thể mua nó
Nhưng sự thật là anh chỉ
uống rượu một mình đêm nay


Vậy nên anh đã gọi một ly khác
Và anh vờ như anh đúng tất cả
Khi sự thật là anh chỉ
uống rượu một mình đêm nay

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
beo_caca 06-11-2011
Thanks lechang91 nhiều nhiều ^^.. bản dịch rất hay :D

Xem hết các bình luận