LỜI BÀI HÁT

Friday night and I need a fight
My motorcycle and a switchblade knife
Handful of grease in my hair feels right
But what I need to make me tight are

Girls girls girls
Long legs and burgundy lips
Girls
Dancin' down on sunset strip
Girls
Red lips, fingertips

Trick or treat - sweet to eat
On halloween and new year's eve
Yankee girls ya just can't beat
But they're the best when they're off their feet

Girls girls girls
At the dollhouse in ft. lauderdale
Girls girls girls
Rocking atlanta at tattletails
Girls girls girls
Raising hell at the 7th veil

Have you read the news
In the soho tribune
Ya know she did me
Well then she broke mt heart

I'm such a good good boy
I just need a new toy
I tell ya what, girl
Dance for me, I'll keep you overemployed
Just tell me a story
You know the one I mean

Crazy horse, paris, france
Forget the names, remember romance
I got the photos, a ménage á trois
Musta broke those frenchies laws with those

Girls girls girls
Body shop, marble arch
Girls girls girls
Tropicana's where I lost my heart

Girls girls girls

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

red_chiki07 Cập nhật: Anakin Skywalker / 18-02-2012...
Tối thứ sáu và anh cần một cuộc chiến đấu
Xe mô tô của anh và một con dao bấm
Một ít dầu trên tóc anh
Nhưng điều anh cần là anh phải siết chặt hơn

Những cô gái những cô gái những cô gái
Những đôi chân dài và những đôi môi màu đỏ tía
Những cô gái
Nhảy múa khi trời chạng vạng
Những cô gái
Những đôi môi đỏ, những đầu ngón tay

Cho quà hay chơi khăm- viên kẹo ngọt để ăn
Vào lễ Halloween và Đêm giao thừa
Những cô gái Mỹ chỉ không thể đánh
Nhưng họ là những người giỏi nhất khi họ là chính mình

Những cô gái những cô gái những cô gái
Tại Dollhouse trong thành phố Lauderdale
Những cô gái những cô gái những cô gái
Khuất động ơ Tattletails, Atlanta
Những cô gái những cô gái những cô gái
Vị Thần Chết dưới địa ngục tầng thứ 7

Em đã đọc tin tức gì chưa
Trong khán đài của khu Soho
Em biết rằng cô ấy đã biết anh
Tốt thôi sau đó cô ấy đã làm tan vỡ trái tim anh

Anh là cậu bé ngoan
Anh chỉ cần một món đồ chơi mới
Anh nói với em điều gì, cô gái
Nhảy vì anh, anh sẽ làm em không thể tìm thêm ai
Chỉ cần kể anh nghe một câu chuyện
Câu chuyện anh tin chắc em biết

Đài tưởng niệm Crazy Horse, Thủ Đô Paris, Nước Pháp
Hãy quên đi những cái tên, chỉ nhớ đến sự lãng mạn
Anh chụp những tấm hình, một mối quan hệ tay ba
Phải phá bỏ những đạo luật của Pháp vì những điều này

Những cô gái những cô gái những cô gái
Cửa hàng chăm sóc cơ thể Body Shop, Mái vòm cẩm thạch Marble Arch
Những cô gái những cô gái những cô gái
Tropicana là nơi mà anh đã đánh mất trái tim mình

Những cô gái những cô gái những cô gái

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
TommyChan 16-02-2012
nhầm ngôi ùi, người hát là nam mà
ft. lauderdale là fort lauderdale tên thành fố chứ ko fải fáo đài
Rocking atlanta at tattletails -> tattletails là thành fố của atlanta, còn rock là động từ
mà có nhiều chỗ giữa câu viết hoa là sao :-/
...
18-02-2012 antoniobrasi Red chịu khó sang bài Dr.Feelgood dịch thử xem sao
...
18-02-2012 antoniobrasi Red nhìn sao thành nhóm nhạc nữ mới ghê. Nhóm này cũng nổi tiếng lắm. Bài này mình thấy dịch cũng khá khó nếu muốn thoáng nghĩa. Nhưng cảm ơn bạn nhiều !
...
16-02-2012 TommyChan ủa sao bài Home Sweet Home mới dịch xưng "anh" đúng mà :))
với lại Mỳ thấy bài nỳ giống tự sự hơn, tác giả đang kể cho người khác nghe cho nên mới có "she"
còn viết hoa giữa dòng ý Mỳ là cái này: Những cô gái Những cô gái Những cô gái
...
16-02-2012 red_chiki07 -Ngôi bài hát này mình lần đầu xem nhóm nhạc này không hiểu sao ngó lại ra nhóm nữ mới khổ.hix
- ft. Lauderdale đúng là thành phố Fort Lauderdale. Tuy nhiên mọi người cũng thường gọi nó là Pháo đài Lauderdale. Vì nó lấy theo tên Lauderdale người chỉ huy quân đội Mỹ lúc đó đã xây cất pháo đài đầu tiên. Sau này khi người ta xây dựng thêm pháo đài, người ta vẫn lấy tên của ông để đặt cho những pháo đài mới cất đó. Nên phát sanh tên Ft Lauderdale để ám chỉ thành phố biển hiện đại ngày nay--> Mình sẽ sửa lại là thành phố Lauderdale cho rõ nghĩa.
-Còn phần bài hát có nhiều chỗ viết hoa là do lời bài hát chính xác của nó là tên riêng nên mình viết hoa dù ở giữa câu.
Thực sự dịch bài này với mình rất khó. Mình sẽ chỉnh sửa lại thử xem sao.


-Trong bài

Xem hết các bình luận