T130501997284abe3369ecf9276e17d0012fe808
Ouran High School Host Club Album
143ou2x.jpg
Otori Kyouya character song

LỜI BÀI HÁT

==Kanji==

冷たい夜の月明かりに照らされて
映し出される街の陰に隠れた

信じられるものなんて
もう何ひとつ無いと
行き交う人ごみの中
モノクロの世界に
頷いていたけれど

気付いたんだ君の言葉で
足下に寄り添う花ひとつ

失っても
怖くなんてないと
言い聞かすよに
歩き出した、、、

静けさだけが
僕の胸を埋め尽くし
望むことなど
知らず生きてきたのに

疑うことの意味さえも
もう分からなくて
歪んでく街の中に
正しさを感じ
流されていたけれど

★気付いたんだ
 君の言葉で
 足下に寄り添う
 花ひとつ

 失っても
 怖くなんてないと
 言い聞かせても
 時は進む・・・
==Romaji==
Tsumetai yoru no tsuki akari ni terasarete
Utsushi dasareru machi no kage ni kakureta

Shinjirareru mono nante
Mou nani hitotsu nai to
Yukikau hito gomi no naka
MONOKURO no sekai ni
Unazuite ita keredo

Kizu itan da
kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
hana hitotsu

Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasu yo ni
Aruki dashita...

Shizukesa dake ga
Boku no mune o umetsukushi
Nozomu koto na do
Shirazu ikite kita no ni

Utagau koto no imi sae mo
Mou wakaranakute
Yukan deku machi no naka ni
Tadashisa o kanji
Nagasarete ita keredo

Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
hana hitotsu

Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasete mo
Toki wa susumu

Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
hana hitotsu

Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasete mo
Toki wa susumu...
==Engtrans==
I hid in the shadows the moonlight
Of a chilly night illuminated, reflecting on the town

What is there for me to believe in?
There's not a thing
In the midst of a crowd going and coming
In a monochrome world
I had hung my head, but

I realized it
By your words
And the single flower
At my feet

If I lost it
There would be nothing to fear
As if I were trying to convince myself .
I walked forward...

Nothing but silence
Fills my heart
I've lived my life until now
Without knowing what I desire.

I don't understand
What it means to be doubtful anymore
In a distorted town
I felt justice
Though I was being swept along.

I realized it
By your words
And the single flower
At my feet.

If I lost it
There would be nothing to fear
If I were to convince myself that
Then time would go on...

I realized it
By your words
And the single flower
At my feet

If I lost it
There would be nothing to fear
If I were to convince myself that
Then time would go on...

Nguồn: Animelyrics

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi lẩn tránh trong bóng trăng vàng rực
Chiếu sáng cả đêm lạnh, phản chiếu thành phố này.

Ở nơi này có gì để tôi tin tưởng?
Không có gì hết
Giữa một đám đông cứ dần tiến lên
Trong một thế giới không màu sắc
Tôi gục đầu xuống
Nhưng…

Tôi đã nhận ra
Bằng những lời em nói
Và một đóa hoa đơn độc
Bừng nở dưới chân tôi.

Nếu có mất mát
Thì cũng chẳng có gì đáng sợ
Như thể đang tự lừa dối bản thân
Tôi lại tiếp tục bước đi.

Không có gì ngoài sự câm lặng
Tràn trề trong tim tôi
Tôi đã sống cuộc đời này
Mà không hề biết mình muốn gì.

Tôi không hiểu
Ngờ vực thì có ý nghĩa gì đây
Trong thành phố méo mó này
Tôi vẫn thấy công bằng
Cho dù có bị cuốn trôi…

Nếu có mất mát
Cũng không có gì phải sợ cả
Dù có từ lừa dối mình như thế
Thì thời gian vẫn cứ trôi đi.

Tôi đã nhận ra
Nhờ những lời em nói
Và một đóa hoa đơn độc
Nở thắm dưới chân tôi

Nếu có mất mát
Thì cũng không có gì đáng sợ
Dù có tự lừa dối mình như thế
Thì thời gian vẫn cứ trôi đi…

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận