하루애 ♪ One Day Of Love - Park Wan Kyu
LỜI BÀI HÁT
===KOREAN===
내 슬픈 운명의 그늘이 날 가려도
널 사랑한 나를 버릴 수가 없네
두 눈을 감으면 잡힐 것 같은 사람
볼 수는 없어도 느낄 수 있는 사람
* 살아서 너와 맺은 인연
죽어서도 가질 수 있나
널 사랑한 내 미련도
다시 시작할 나의 꿈도
더는 아파할 가슴도 없네
# 널 바라고 또 원해도 다시 볼 수 없는 너
단 하루도 널 잊은 적 없다
이 세상에 다음 세상에 다시 널 만난다 해도
너 때문에 난 눈물이 난다
Repeat *#
왜 눈물 흘리는 거니
왜 아픈 인연인 거니
물어도 너는 대답 없구나
사랑한다 사랑한다 나의 마지막 순간까지
단 하루도 널 잊은 적 없다
이 세상에 다음 세상에 다시 널 만난다 해도
너 때문에 난 눈물이 난다
내 슬픈 운명의 그늘이 날 가려도
널 사랑한 나를 버릴 수가 없네
===ROMANIZATION===
Nae seulpeun unmyeongui keuneuri nal garyeodo
Neol saranghan nareul beoril suga eopne
Du nuneul gameumyeon japil geot gateun saram
Bol suneun eopseodo neukkil su itneun saram
* Saraseo neowa maejeun inyeon
Jugeoseodo gajil su itna
Neol saranghan nae miryeondo
Dasi sijikal naui kkumdo
Deoneun apahal gaseumdo eopne
# Neol barago tto wonhaedo dasi bol su eopneun neo
Dan harudo neol ijeun jeok eopda
I sesange da eum sesange dasi neol mannanda haedo
Neo ttaemune nan nunmuri nanda
Repeat *#
Wae nunmul heullineun geoni
Wae apeun inyeonin geoni
Mureodo neoneun daedap eopguna
Saranghanda saranghanda naui majimak sungankkaji
Dan harudo neol ijeun jeok eopda
I sesange da eum sesange dasi neol mannanda haedo
Neo ttaemune nan nunmuri nanda
Nae seulpeun unmyeongui keuneuri nal garyeodo
Neol saranghan nareul beoril suga eopne
===ENG TRANS===
Even if the sad fate's shadow covers me
I can't get rid of myself who loved you
The person whom I feel like I can catch if I close both of my eyes
The person whom I can feel even if I can't see
* The relationship that we established while alive
Can I have it even after death?
My lingering feelings that loved you
My dreams to start over
I don't even have a heart to feel more pain
# Even if I want you and want you again
You, I cannot see any more
I've never forgotten about you even for a single day
In this life, next life
Even if I can meet you
I tear up because of you
Repeat *#
Why are you crying
Why are we a sad fate
You don't answer even if I ask
I love you, I love you
Until the last moment
I've never forgotten about you even for a single day
In this life, next life
Even if I can meet you
I tear up because of you
Even if the sad fate's shadow covers me
I can't get rid of myself who loved you
Credit: music.cyworld.com (Source)
Translation Source: pop!gasa (EngTrans)
Romanization by: venus90@360kpop
LỜI DỊCH
Anh vẫn không thể vứt bỏ con người mình, cái tôi yêu em tha thiết
Người đem đến cho anh cảm giác anh có thể tìm thấy được dẫu cho đôi mắt anh nhắm lại
Người anh có thể cảm nhận được dẫu cho anh không thể nhìn thấy
* Mối quan hệ đôi ta đã từng có trên dương gian
Liệu nó có còn ngay cả khi đôi ta đã mất?
Những cảm xúc yêu em mãi còn vương vấn
Những ước mơ được quay ngược lại thời gian từ đầu
Anh thậm chí đã không còn trái tim để cảm nhận thêm được nỗi đau này
# Dẫu cho anh khao khát có em, khao khát muốn được bên em lần nữa
Nhưng ta đã không thể gặp được nhau nữa
Anh chưa từng quên em dù chỉ một ngày
Trong kiếp này, hay kiếp sau
Dẫu rằng ta có thể gặp được nhau
Anh bị xé tan thành từng mảnh vì em
Lặp lại *#
Tại sao nước mắt em không ngừng rơi?
Tại sao định mệnh chúng ta lại nghiệt ngã như vậy?
Em không trả lời dẫu cho anh có hỏi
Anh yêu em, anh yêu em,
Cho đến tận giây phút cuối cùng
Anh chưa từng quên hình bóng em dù chỉ một ngày
Trong kiếp này, hay kiếp sau
Dẫu rằng ta có thể gặp được nhau
Anh bị xé tan thành từng mảnh vì em
Dẫu rằng định mệnh nghiệt ngã phủ chặt bóng đêm lên cuộc đời anh
Anh vẫn không thể vứt bỏ con người mình, cái tôi yêu em tha thiết