微かなカオリ / Kasuka Na Kaori / Faint Scent - Perfume / パフューム

0    | 08-11-2012 | 2817

Kanji lyric & English Translation from:
http://www.jpopasia.com/group/perfume/videos/kasuka-na-kaori::13197.html

LỜI BÀI HÁT

[Kanji]:

ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に
キミは気付いてくれたかな?
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど
やさしいキミの ホントのキモチ
知りたいんだけどこわいから
隠してしまうんだよ 恋してる微かなカオリ

二人でいられる理由を いつも探していた
一緒にいたいなんて言えない関係だし
キミの好きなものにも詳しくなっていくうちに
このキモチも大きくなってしまったよ

ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に
キミは気付いてくれたかな?
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど
やさしいキミの ホントのキモチ
知りたいんだけどこわいから
いつもと変わらないこと だけしか話せないんだよ

二人でいられる時間は いつもすぐに過ぎて
一人家に向かう時間は長くて
夜はキミからのメールにすぐ気がつくように
ケイタイ握り締めて寝る癖ついたよ

ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に
キミは気付いてくれたかな?
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど
やさしいキミの ホントのキモチ
知りたいんだけどこわいから
隠してしまうんだよ 恋してる微かなカオリ

ねぇ ふわっと香る ヒミツの恋に
キミは気付いてくれたかな?
好きだよ さりげないこと だけしか伝えられないけど
やさしいキミの ホントのキモチ
知りたいんだけどこわいから
いつもと変わらないこと だけしか話せないんだよ

恋の微かなカオリ ふわりヒミツの恋
キミのホントのキモチ 恋の微かなカオリ

[Romaji]:

Nee fuwatto kaoru himitsu no koi ni
Kimi wa kidzuite kureta kana?
Suki da yo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo
Yasashii kimi no honto no kimochi
Shiritai n dakedo kowai kara
Kakushite shimau n da yo koishiteru kasuka na kaori

Futari de irareru riyuu wo itsumo sagashite ita
Issho ni itai nante ienai kankei da shi
Kimi no suki na mono ni mo kuwashiku natte iku uchi ni
Kono kimochi mo ookiku natte shimatta yo

Nee fuwatto kaoru himitsu no koi ni
Kimi wa kidzuite kureta kana?
Suki da yo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo
Yasashii kimi no honto no kimochi
Shiritai n dakedo kowai kara
Itsumo to kawaranai koto dake shika hanasenai n da yo

Futari de irareru jikan wa itsumo sugu ni sugite
Hitori uchi ni mukau jikan wa nagakute
Yoru wa kimi kara no meeru ni sugu ki ga tsuku you ni
Keitai furishimete neru kuse tsuita yo

Nee fuwatto kaoru himitsu no koi ni
Kimi wa kidzuite kureta kana?
Suki da yo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo
Yasashii kimi no honto no kimochi
Shiritai n dakedo kowai kara
Kakushite shimau n da yo koishiteru kasuka na kaori

Nee fuwatto kaoru himitsu no koi ni
Kimi wa kidzuite kureta kana?
Suki da yo sarigenai koto dake shika tsutaerarenai kedo
Yasashii kimi no honto no kimochi
Shiritai n dakedo kowai kara
Itsumo to kawaranai koto dake shika hanasenai n da yo

Koi no kasuka na kaori fuwari himitsu no koi
Kimi no honto no kimochi koi no kasuka na kaori

[Eng]:

Hey, did you notice my secret crush,
So like a gentle fragrance?
I like you, but
Casual things are all that I can say
I want to know your true feelings
But I’m scared, so
I’m going to hide mine all away
And keep crushing on you, like a faint fragrance

I was always searching for a reason to be together
I couldn’t just say “I want to be with you”
But as I became more familiar with the things you like
My feelings for you grew larger, too

Hey, did you notice my secret crush,
So like a gentle fragrance?
I like you, but
Casual things are all that I can say
I want to know your true feelings
But I’m scared, so
All I can say is that
Mine are never gonna change

Time passes so quickly when we’re together
And seems so long when I walk home alone
I’ve gotten in the habit of holding my phone when I sleep at night
So that I’ll see your message right away

Hey, did you notice my secret crush,
So like a gentle fragrance?
I like you, but
Casual things are all that I can say
I want to know your true feelings
But I’m scared, so
I’m going to hide mine all away
And keep crushing on you, like a faint fragrance

Hey, did you notice my secret crush,
So like a gentle fragrance?
I like you, but
Casual things are all that I can say
I want to know your true feelings
But I’m scared, so
All I can say is that
Mine are never gonna change

The faint fragrance of my love
The two of us, my secret crush
The way you truly feel
The faint fragrance of my love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fallenleaf Cập nhật: Anakin Skywalker / 22-11-2012...
Này, anh có nhận ra được người em thầm yêu không?
Giống như một mùi thơm nhẹ nhàng?
Em thích anh, nhưng
Những điều giản dị là tất cả những gì em có thể nói
Em muốn biết được cảm giác thật sự của anh
Nhưng em sợ, vì vậy
Em sẽ che giấu tất cả mọi điều về mình
Và vẫn tiếp tục phải lòng anh, như một mùi thơm thoang thoảng

Em đã luôn luôn tìm kiếm một lý do để được ở bên nhau
Em không thể chỉ nói "Em muốn cùng với anh"
Nhưng khi em đã trở nên quen thuộc hơn với những điều anh thích
Tình cảm em dành cho anh ngày càng quá lớn

Này, anh có nhận ra được người em thầm yêu không?
Giống như một mùi thơm nhẹ nhàng?
Em thích anh, nhưng
Những điều giản dị là tất cả những gì em có thể nói
Em muốn biết được cảm giác thật sự của anh
Nhưng em sợ, vì vậy
Tất cả những gì em có thể nói là
Em sẽ không bao giờ thay đổi

Khi đôi ta bên nhau sao thời gian trôi nhanh quá
Và khi em độc bước về nhà sao thời gian lại dài quá
Em đã có thói quen giữ chặt điện thoại vào giấc ngủ tối
Vì như vậy nếu anh nhắn tin, em sẽ đọc được ngay lập tức

Này, anh có nhận ra được người em thầm yêu không?
Giống như một mùi thơm nhẹ nhàng?
Em thích anh, nhưng
Những điều giản dị là tất cả những gì em có thể nói
Em muốn biết được cảm giác thật sự của anh
Nhưng em sợ, vì vậy
Em sẽ che giấu tất cả mọi điều về mình
Và vẫn tiếp tục phải lòng anh, như một mùi thơm thoang thoảng

Này, anh có nhận ra được người em thầm yêu không?
Giống như một mùi thơm nhẹ nhàng?
Em thích anh, nhưng
Những điều giản dị là tất cả những gì em có thể nói
Em muốn biết được cảm giác thật sự của anh
Nhưng em sợ, vì vậy
Tất cả những gì em có thể nói là
Em sẽ không bao giờ thay đổi

Mùi thơm thoang thoảng của tình yêu em
Hai chúng ta, người em thầm yêu
Cách mà anh thực sự cảm thấy
Mùi thơm thoang thoảng của tình yêu em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận