卒業写真 / Sotsugyou Shashin / Graduation Photo - Yumi Matsutoya / 松任谷 由実

0    | 28-11-2012 | 2085

Artist: Yumi Matsutoya
Album: Cobalt Hour
Year: 1975
Genre: JPop
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Sotsugyou Shashin

Kanji

悲しいことがあると 開く皮の表紙
卒業写真のあの人はやさしい目をしてる

町でみかけたとき 何も言えなかった
卒業写真の面影がそのままだったから

人ごみに流されて 変わってゆく私を
あなたはときどき 遠くでしかっって

話しかけるように ゆれる柳の下を
通った道さえ今はもう電車から見るだけ

あの頃の生き方を あなたは忘れないで
あなたは私の 青春そのもの

人ごみに流されて 変わってゆく私を
あなたはときどき 遠くでしかっって

あなたは私の 青春そのもの

Romaji

Kanashii koto ga aru to
Hiraku kawa no hyoushi
Sotsugyou shashin no ano hito wa
Yasashii me wo shiteru

Machi de mikaketa toki
Nani mo ienakatta
Sotsugyou shashin no omokage ga
Sono mama datta kara

Hitogomi ni nagasarete kawatte yuku watashi wo
Anata wa tokidoki tooku de shikatte

Hanashikakeru you ni
Yureru yanagi no shita wo
Kayotta michi sae ima wa mou
Densha kara miru dake

Ano koro no ikikata wo anata wa wasurenaide
Anata wa watashi no seishun sono mono

Hitogomi ni nagasarete kawatte yuku watashi wo
Anata wa tokidoki tooku de shikatte

Anata wa watashi no seishun sono mono

English
(Kyoko@au_moment.tripod.com/lyrics/matsuyusotsugyou.html)

When I'm sad
I open the leather cover
His eyes are kind
In our graduation photo

I couldn't say anything
When I spotted him in the street
Because his face hasn't changed
From our graduation photo

Lecture me from far away sometimes
When I get carried away and changed by the crowd

I still just watch from the train
The road where we walked
Under the willows that swayed
As if they talked

Don't you forget how we lived back then
You are my very youth

Lecture me from far away sometimes
When I get carried away and changed by the crowd

You are my very youth

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tấm Hình Tốt Nghiệp

Những khi tôi buồn
Lần giở lại tấm bìa bằng da ấy
Đôi mắt cậu thật hiền lành
Trong tấm hình tốt nghiệp của chúng tôi

Tôi không biết nói gì đây
Khi bắt gặp cậu ấy trên đường
Vì khuôn mặt cậu chẳng hề thay đổi
So với tấm hình tốt nghiệp của chúng tôi

Lắm lúc giáo huấn tôi từ nơi xa
Khi tôi chạy theo bon chen ồn ào và thay đổi

Từ trên đoàn tàu tôi vẫn chỉ ngắm nhìn
Con đường ta đã từng đi qua
Dưới rặng liễu đung đưa
Như đang thầm thì kể chuyện

Xin đừng quên tháng ngày ta đã bước qua
Bạn chính là tuổi trẻ của tôi

Lắm lúc giáo huấn tôi từ nơi xa
Khi tôi chạy theo bon chen ồn ào và thay đổi

Bạn chính là tuổi trẻ của tôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận