片想い / Kataomoi / Unrequited Love - Jun Shibata / 柴田淳

0    | 07-12-2012 | 1717

Artist: Jun Shibata
Album: Tameiki
Year: 2003
Genre: JPop
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Kataomoi

Kanji

私があなたのこと 愛してる気持ち
とっくに気付いてるくせに 気付いてないフリしてる
時々 確かめさせるように わざとあの人の話をして
私を突き放すのね
なにも求めてないのに

お願い 私から あなたを好きな気持ち 奪わないで
なんにもいらない
あなたはこれからも そのままでいいから

会いたいなんて もう言わない 言わないから
いつものように 私をからかって
今はこの気持ちで 歩けてるの

あなたに見つめられると 忘れそうになるの
先のない恋ということ
愛されてはいないこと
理屈でわかっていても 諦めきれないのは
どこかで期待している
あなたの心変わり

お願い 私から あなたを奪う気持ち 忘れさせて
歪んだこの恋を

Romaji

Watashi ga anata no koto ai shiteru kimochi
Tokku ni kizuiteru kuse ni kizuitenai furi shiteru
Tokidoki tashikamesaseru you ni wazato ano hito no hanashi wo shite
Watashi wo tsukihanasu no ne
Nani mo motometenai noni

Onegai watashi kara anata wo suki na kimochi ubawanaide
Nan ni mo iranai
Anata wa kore kara mo sono mama de ii kara

Aitai nante mou iwanai iwanai kara
Itsumo no you ni watashi wo karakatte
Ima wa kono kimochi de aruketeru no

Anata ni mitsumerareru to wasuresou ni naru no
Saki no nai koi to iu koto
Ai sarete wa inai koto
Rikutsu de wakatte itemo akiramekirenai no wa
Dokoka de kitai shite iru
Anata no kokorogawari

Onegai watashi kara anata wo ubau kimochi wasuresasete
Yuganda kono koi wo
Tsuranukeru yuuki mo chikara mo nani mo nai

Anata wa ano hito wo ai shiteru ai shiteru kara
Me o sumashite koko kara nukedashitai
Kore ijou watashi wo ijimenaide

Doushite anata ja nakya dame na no? Dame nan darou
Hitorikiri ja norikoerarenu yoru
Anata no ashioto wa doko ni mo shinai noni

Soredemo anata dake matteru matteru kara
Itsumo no you na ketsumatsu ga mietemo
Ima wa kimochi de arukitai no

English (megchan.com)

You've long since realized that I love you
You're just pretending not to know
Sometimes you talk about her on purpose as if to test me
You push me away, even though I don't want anything from you

Please, don't take my love away
I don't want anything
All you have to do is stay the way you are

I won't say I want to see you anymore, I won't
So just tease me like you always do
I can keep going with these feelings

When you look at me, I feel like I could forget
That this love has no future, that you don't love me
I know it with my head, but I can't quite give up
Some part of me still hopes
For your change of heart

Please, make me forget the urge to steal you from her
I don't have the courage or strength
To see this warped love through

You love her, you love her
So open your eyes; I want to get out of here
Don't torment me any more than this

Why does it have to be you? Can't it to be you...?
I can't get through the night alone
Though I can't hear your footsteps anywhere

But still I'm waiting for you, I'm waiting
Even though the result will always be the same
I want to keep going with these feelings

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tình Yêu Chôn Chặt

Tình yêu của em từ lâu anh đã thấy
Chỉ là giả vờ như không biết mà thôi
Đôi lúc huyên thuyên về một người con gái
Như thể để thử thách lòng em
Anh đẩy em ra xa,
Dẫu có khi nào em đòi hỏi gì người đâu

Xin, đừng đem tình yêu của em đi xa mất
Em chẳng muốn điều chi
Anh chỉ cần vẫn mãi là chính anh

Em sẽ không nói em muốn gặp lại anh, sẽ không đâu
Nên anh hãy cứ trêu đùa em như trước
Những cảm xúc này em vẫn chịu đựng được

Khi anh nhìn em, em thấy mình như có thể quên đi
Rằng tình yêu này không lối thoát, rằng anh không yêu em
Tâm trí em biết rõ, nhưng không thể từ bỏ
Đâu đó trong em còn hy vọng
Cho một ngày anh thay đổi con tim

Xin, cho em quên đi mong muốn đánh cắp anh
Em không đủ dũng khí hay sức mạnh
Để thấu đáo tình yêu méo mó này

Anh yêu cô ấy, yêu người con gái khác
Hãy mở mắt anh ra; em muốn thoát khỏi nơi này
Đừng dày vò em thêm nữa

Sao lại phải là anh? Không thể là anh sao...?
Một mình em không qua nổi đêm dài
Dẫu bước chân anh em chẳng hề nghe thấy

Nhưng em vẫn luôn đợi, em luôn đợi
Ngay cả khi kết quả mãi mãi là như thế
Em muốn được mang theo những cảm xúc này

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận