ワンモアタイム / One More Time - Detective Conan: Private Eye In The Distant Sea (Zekkai No Tantei) OST Theme Song - Kazuyoshi Saito / 斉藤和義

0    | 06-06-2013 | 2520

Single: One More Time (ワンモアタイム)
Detective Conan: Private Eye in the Distant Sea (Zekkai no Tantei) OST theme song

歌手 斉藤和義
作詞 斉藤和義
作曲 斉藤和義
Singer: Saito Kazuyoshi
Lyrics: Saito Kazuyoshi
Composer: Saito Kazuyoshi


517NhkSP9GL.jpg

Kazuyoshi Saito là ca sĩ, nhạc sĩ nổi tiếng ở Nhật Bản với gần 20 năm hoạt động trong làng âm nhạc. Single "One More Time" chính thức phát hành vào ngày 17/04/2013, trước thời điểm công chiếu bộ phim "Detective Conan Movie 17 - Private Eye in the Distant Sea" (20/04) tại Nhật Bản. Bài hát "One More Time" được chọn làm bài hát chủ đề cho "Detective Conan Movie 17". Anh nhận lời mời sáng tác ca khúc này từ phía đội ngũ sản xuất phim Conan vì muốn khoe với con mình về việc anh viết bài hát cho Conan. Anh cho biết cảm hứng viết bài hát đến từ những hình ảnh trong đầu khi nghĩ về Movie 17 với thông điệp ''tình cảm mãnh liệt có thể thành hiện thực''. Hình ảnh quảng bá cho thấy phiên bản hoạt hình hóa của nhạc sĩ (đang chơi ghi-ta) bên cạnh là chú nhóc thám tử Conan.
Single mới này gồm 3 bài, có giá bán là 1260 yên (gồm thuế).

LỜI BÀI HÁT

_________♥Kanji♥_________

昨日見た夢の中 僕たちはまだ幼くて
描いてたレボリューション 叶わぬ夢はないと思っていた
目が覚めて思ったよ あの日々が眩しいわけ
冬の日も 夏の日も いつだってキミと一緒だったから


後悔も退屈も知らなくて 雨でも傘はいらなくて
キミといれば空も飛べる そんな気がしたんだ

もう一度 もう一度 あの空を飛んでみないか
切なさを蹴り上げて One more time! One more time! You&Me

街はまた走り出す 人はまた口を閉ざす
邪魔されるレボリューション 汗もかかない人たちに

桜がこの空を染めていく 毛虫は今蝶になった
ボクがいればキミがいれば 叶えられるさ

もう一度 もう一度 この道を歩いてみないか
この足で 汗かいて One more time! One more time! You&Me

もう一度 もう一度 この空を飛んでみないか
切なさを蹴り上げて One more time! One more time! You&Me
One more time! One more time! You&Me

_________♥Romaji♥_________

Kinou mita yume no naka bokutachi wa mada osanakute
Egaiteta REBORYUUSHON kanawanu yume wa nai to omotte ita
Me ga samete omotta yo ano hibi ga mabushii wake
Fuyu no hi mo natsu no hi mo itsudatte kimi to issho datta kara

Koukai mo taikutsu mo shiranakute ame demo kasa wa iranakute
Kimi to ireba sora mo toberu sonna ki ga shita nda

Mou ichido mou ichido ano sora wo tonde minai ka
Setsunasa wo keriagete One more time! One more time! You&Me

Machi wa mata hashiridasu hito wa mata kuchi wo tozasu
Jama sareru REBORYUUSHON ase mo kakanai hitotachi ni

Sakura ga kono sora wo somete iku kemushi wa ima chou ni natta
Boku ga ireba kimi ga ireba kanaerareru sa

Mou ichido mou ichido kono michi wo aruite minai ka
Kono ashi de ase kaite One more time! One more time! You&Me

Mou ichido mou ichido ano sora wo tonde minai ka
Setsunasa wo keriagete One more time! One more time! You&Me
One more time! One more time! You&Me

________♥English♥_________

Inside the dream I had yesterday, we were still very young
The revolution I depicted, I thought there wasn't a dream that wouldn't come true
When I woke up I thought about it, the reason why that day was radiant
The winter days, and the summer days as well, it was because I was with you

I know nothing about regret and boredom, and even if the rain I don't need an umbrella
When I'm with you I can even soar the skies, that's how I felt

One more time, one more time, shall we try soaring these skies
And kick up pains, One more time! One more time! You&Me

We can run the streets, the people again keep their mouths shut
Our revolution is hindered, by people who don't even break a sweat

The cherry blossoms taint the sky, the hairy caterpillar now turns into a butterfly
If you're here and I'm here, we surely can make it come true

One more time One more time Shall we try walking this path
With these feet, we sweat, One more time! One more time! You&Me
One more time! One more time! You&Me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Trong giấc mơ hôm qua của anh, chúng mình còn rất trẻ
Cuộc cách mạng anh đã vạch ra, anh nghĩ đó không phải là giấc mơ không thành hiện thực được
Lúc thức giấc anh nghĩ về nó, lý giải tại sao ngày hôm đó thật rạng rỡ
Những ngày đông và những ngày hè đều đẹp.. bởi vì anh có em kề bên.

Hối tiếc và chán nản, anh không hề biết đến chúng, và dù cho trời có mưa, anh cũng không cần đến chiếc ô
Khi được bên em, anh có thể bay vút lên trời, đó chính là những gì anh cảm nhận được.

Một lần nữa, một lần nữa, chúng mình cùng bay lên trời nhé!
Và đá tung mọi khổ đau. Một lần nữa! Một lần nữa! Anh&Em.

Chúng mình chạy trên đường nào, người ta lại bắt chúng ta câm miệng
Cuộc cách mạng của chúng mình đã bị ngăn trở bởi những người chẳng đổ lấy một giọt mồ hôi.

Hoa anh đào nhuộm màu bầu trời, con sâu lông đã tới lúc hóa thành bươm bướm
Nếu em ở đây, và anh cũng ở đây, chắc chắn chúng mình sẽ biến nó thành hiện thực.

Một lần nữa! Một lần nữa! chúng mình thử bước trên con đường này nhé!
Chúng ta tập luyện cùng với đôi chân này,
Một lần nữa! Một lần nữa! Anh&Em
Một lần nữa! Một lần nữa! Anh&Em.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận