飛魚 / Fei Yu / Flying Fish / Phi Ngư (Cá Bay) - Sodagreen

0    | 02-07-2013 | 3467

Nguồn: http://www.chinese-mp3.com/lyrics/18625.html

LỜI BÀI HÁT

[Chinese]

Trình bày: Sodagreen

老船说 这海上我都看过
老船说 这海浪我都触摸过
老船说 这海我都聆听过
生活我已全然看透
没有什么想要做
汪洋说 云你没有摘过
汪洋说 深水你没有泅潜过
汪洋说 对岸村庄你没去过
眼泪还没有流透
笑得整夜不熄灯火
看天国 看快活
看眼角耳际开出花朵
看遨游 看沉没
看飞过天堂人间生的耳膜
尽管痛苦麻痹还是那么多
天空就算不蓝或许还有彩虹
是谁说 不能够要求收获
是谁说 呻吟是一种罪过
是谁说 天性不可以推托
开花不结果又有什么
是鱼就一定要游泳
是谁说 生活生来就要活
是谁说 难过还一定要过
是谁说 歌曲必须写前奏
冲破极限想寻找什么
一定找的到没有过
看天国 看快活
看眼角耳际开出花朵
看遨游 看沉没
看飞过天堂人间生的耳膜
尽管痛苦麻痹还是那么多
天空就算不蓝或许还有彩虹
找线索 找窗口
钻出海平面乌云的舌头要解脱
不要躲 会看到更多感受
不要捉 或把自己逼到角落
看天国 看快活
看眼角耳际开出花朵
看遨游 看沉没
看飞过天堂人间生的耳膜
看天国 看快活
看眼角耳际开出花朵
看遨游 看沉没
看飞过天堂人间生的耳膜
尽管痛苦麻痹还是那么多
天空就算不蓝或许还有彩虹
找线索 找窗口
钻出海平面乌云的舌头要解脱
不管飞行还是蹉跎
都仍是自己的生活
烦恼不会凭空
不如捕捉笑声涂上耳朵
换一个轮廓 快乐比较多
放自己好过

=================

[Pinyin]

lǎo chuán shuō zhè hǎi shàng wǒ dōu kàn guò
lǎo chuán shuō zhè hǎi làng wǒ dōu chù mō guò
lǎo chuán shuō zhè hǎi wǒ dōu líng tīng guò
shēng huó wǒ yǐ quán rán kàn tòu
méi yǒu shí me xiǎng yào zuò
wāng yáng shuō yún nǐ méi yǒu zhāi guò
wāng yáng shuō shēn shuǐ nǐ méi yǒu qíu qián guò
wāng yáng shuō duì àn cūn zhuāng nǐ méi qù guò
yǎn lèi hái méi yǒu líu tòu
xiào dé zhěng yè bù xī dēng huǒ
kàn tiān guó kàn kuài huó
kàn yǎn jiǎo ěr jì kāi chū huā duǒ
kàn áo yóu kàn chén méi
kàn fēi guò tiān táng rén jiān shēng de ěr mó
jìn guǎn tòng kǔ má bì hái shì nà me duō
tiān kōng jìu suàn bù lán huò xǔ hái yǒu cǎi hóng
shì shuí shuō bù néng gòu yào qíu shōu huò
shì shuí shuō shēn yín shì yī zhǒng zuì guò
shì shuí shuō tiān xìng bù kě yǐ tuī tuō
kāi huā bù jié guǒ yòu yǒu shí me
shì yú jìu yī dìng yào yóu yǒng
shì shuí shuō shēng huó shēng lái jìu yào huó
shì shuí shuō nán guò hái yī dìng yào guò
shì shuí shuō gē qǔ bì xū xiě qián zòu
chōng pò jí xiàn xiǎng xún zhǎo shí me
yī dìng zhǎo de dào méi yǒu guò
kàn tiān guó kàn kuài huó
kàn yǎn jiǎo ěr jì kāi chū huā duǒ
kàn áo yóu kàn chén méi
kàn fēi guò tiān táng rén jiān shēng de ěr mó
jìn guǎn tòng kǔ má bì hái shì nà me duō
tiān kōng jìu suàn bù lán huò xǔ hái yǒu cǎi hóng
zhǎo xiàn suǒ zhǎo chuāng kǒu
zuàn chū hǎi píng miàn wū yún de shé tóu yào jiě tuō
bù yào duǒ huì kàn dào gēng duō gǎn shòu
bù yào zhuō huò bǎ zì jǐ bī dào jiǎo luò
kàn tiān guó kàn kuài huó
kàn yǎn jiǎo ěr jì kāi chū huā duǒ
kàn áo yóu kàn chén méi
kàn fēi guò tiān táng rén jiān shēng de ěr mó
kàn tiān guó kàn kuài huó
kàn yǎn jiǎo ěr jì kāi chū huā duǒ
kàn áo yóu kàn chén méi
kàn fēi guò tiān táng rén jiān shēng de ěr mó
jìn guǎn tòng kǔ má bì hái shì nà me duō
tiān kōng jìu suàn bù lán huò xǔ hái yǒu cǎi hóng
zhǎo xiàn suǒ zhǎo chuāng kǒu
zuàn chū hǎi píng miàn wū yún de shé tóu yào jiě tuō
bù guǎn fēi xíng hái shì cuō tuó
dōu réng shì zì jǐ de shēng huó
fán nǎo bù huì píng kōng
bù rú bǔ zhuō xiào shēng tú shàng ěr duǒ
huàn yī gè lún kuò kuài lè bǐ jiào duō
fàng zì jǐ hǎo guò

==================

[Eng]

The old boat says, "I've seen everything one these seas"
The old boat says, " I've touched every waves on these seas"
The old boat says, "I've hearrd everything of these seas"
"I've seen all there is to life
There is nothing I want to do"

The vast ocean says, "You've not plucked the clouds"
The vast ocean says, "You've not dove into deep waters"
The vast ocean says, "You've not visited the village on the opposite shore"
"You've yet to run out of tears
To laugh the whole night, not blowing out the lampfire"

See the heavens, see the joys
See the corners of eyes and the lobes of ears blossom
See, roaming - see, sinking
See the eardrum of man's construction that flew over the heavens
Though there remains much pain and numbness
Even if the sky isn't blue
There'll still be rainbows

Who said that one can't demand success?
Who said that a moan is a kind of sin?
Who said that one's nature can't be excused?
So what if there's flowers that bear no fruit?
Must all that are fish swim?

Who said that a life born must be lived?
Who said that what's sorrowful must still be experienced?
Who said that a prelude must be written for songs?
What is sought by surpassing limits?
There's never been anything that absolutely had to be found

See the heavens, see the joys
See the corners of eyes and the lobes of ears blossom
See, roaming - see, sinking
See the eardrum of man's construction that flew over the heavens
Though there remains much pain and numbness
Even if the sky isn't blue
There'll still be rainbows
Looking for paths, looking for windows
Emerging from the tongue of the dark cloud upon the surface of the sea, willing to be freed

Don't hide
You'll see more perceptions
Don't hold (onto something/anything)
You'll force yourself into corner

See the heavens, see the joys
See the corners of eyes and the lobes of ears blossom
See, roaming - see, sinking
See the eardrum of man's construction that flew over the heavens
See the heavens, see the joys
See the corners of eyes and the lobes of ears blossom
See, roaming - see, sinking
See the eardrum of man's construction that flew over the heavens
Though there remains much pain and numbness
Even if the sky isn't blue
There'll still be rainbows
Looking for paths, looking for windows
Emerging from the tongue of the dark cloud upon the surface of the sea, willing to be freed

Regardless of whether I'm flying or wasting time
It's all still my life
Though worries are probably not baseless
It'd be better to capture
The laughter blotting on one's ears
Changing a silhouette
A great happiness
Letting oneself live easily

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Thuyền cũ nói: "Ta đã thấy qua mọi thứ trên biển này"
Thuyền cũ nói: "Từng đợt sóng trên biển này, ta đều chạm qua"
Thuyền cũ nói: "Mọi thứ của biển, ta cũng nghe qua"
"Cuộc sống ta đã hoàn toàn nhìn thấu"
"Không có gì muốn làm"

Đại dương mênh mông nói: "Ngươi còn chưa chạm đến mây"
Đại dương mênh mông nói: "Ngươi còn chưa lặn xuống nước sâu"
Đại dương mênh mông nói: "Bờ bên kia thôn ngươi còn chưa đi qua"
"Nước mắt còn chưa rơi cạn"
"Cười suốt đêm, ngọn đèn dầu chưa tắt"

Ngắm thiên đường, ngắm đến vui sướng
Ngắm khóe mắt, vành tai nở hoa
Ngắm, lang thang để ngắm nhìn, ngắm đến say đắm
Ngắm con người sinh ra lướt qua thiên đường mà thôi
Dù vẫn đau đớn và tê tái nhiều như vậy
Dù trời cao không xanh nhưng còn có cầu vồng

Ai nói không thể có nhu cầu thành đạt?
Ai nói rên rỉ là tội lỗi?
Ai nói bản tính không thể tha thứ?
Nếu hoa không cho quả thì sao?
Là cá thì phải bơi lội sao?

Ai nói cuộc sống sinh ra thì phải sống?
Ai nói đau khổ nhất định phải trải qua?
Ai nói ca khúc cần phải viết nhạc dạo?
Phá vỡ giới hạn để tìm kiếm gì chăng?
Không gì có thể chắc chắn được tìm thấy

Ngắm thiên đường, ngắm đến vui sướng
Ngắm khóe mắt, vành tai nở hoa
Ngắm, lang thang để ngắm nhìn, ngắm đến say đắm
Ngắm con người sinh ra lướt qua thiên đường mà thôi
Dù vẫn đau đớn và tê tái nhiều như vậy
Dù trời cao không xanh nhưng còn có cầu vồng
Tìm kiếm lối đi, tìm kiếm cửa sổ
Xuyên qua mặt biển, đầu lưỡi mây đen muốn thoát ra

Đừng trốn tránh, sẽ càng sáng suốt hơn
Đừng cố níu kéo, sẽ dồn bản thân vào ngõ cụt

Ngắm thiên đường, ngắm đến vui sướng
Ngắm khóe mắt, vành tai nở hoa
Ngắm, lang thang để ngắm nhìn, ngắm đến say đắm
Ngắm thiên đường, ngắm đến vui sướng
Ngắm khóe mắt, vành tai nở hoa
Ngắm, lang thang để ngắm nhìn, ngắm đến say đắm
Ngắm con người sinh ra lướt qua thiên đường mà thôi
Dù vẫn đau đớn và tê tái nhiều như vậy
Dù trời cao không xanh nhưng còn có cầu vồng
Tìm kiếm lối đi, tìm kiếm cửa sổ
Xuyên qua mặt biển, đầu lưỡi mây đen muốn thoát ra

Dù cho bay bổng có phí thời gian hay không
Vẫn là cuộc sống của chính mình
Buồn phiền không phải không có nguyên do
Thôi thì cứ giữ lấy tiếng cười bên tai
Thay đổi một hình bóng, vui vẻ nhiều hơn
Để bản thân sống tốt hơn..

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận