会いたくて / Aitakute / I Want To See You (Juuni Senshi Bakuretsu Eto Rangers ED) - Kiyomi Kobayashi / 小林淸美

1    | 20-07-2013 | 4126

Artist: Kiyomi Kobayashi
Album: Stay Diamond
Year: 1994
Genre:JPop
Countr: Japan

LỜI BÀI HÁT

Aitakute

Kanji

受話器の向う 貴方の聲が
近くに聞こえるのに
何故 今夜はいつもよりも増して
淋しさがつのるの?

いつもなら 貴方に 笑って 元気だよと
素直に言えるのに もう 会いたくて

強く抱きしめて そばにいてほしいけれど
また 何時ものように 涙堪えて
会える日まで 我慢して 耐えてゆける
貴方の温もりがほしい

受話器を置いて 靜けさだけが
私に伸しかかる
この冷たさを 今日もまた
どう振り拂えば いいの?

何もかも 捨てて 今 貴方の本へ
飛んで行きたいのに それも 出來なくて

もう 会いたくて 恋しくて たまらなくて
本の写真ばかり 見ている
自分自身に 慰め 言い聞かせて
それでも 貴方に 会いたい

強く抱きしめて そばにいてほしいけれど
また 何時ものように 涙堪えて
会える日まで 我慢して 耐えてゆける
貴方の温もりがほしい

Romaji

Jyuwaki no mukou, anata no koe ga
Chikaku ni kikoeru noni
Naze, konya wa itsumo yorimo mashite
Sabishisa ga tsunoruno?

Itsumo nara, anata ni, waratte, genki dayoto
Sunao ni ieru noni, mou, aitakute

Tsuyoku dakishimete, sobani ite hoshii kerado
Mata, itsumono youni, namida koraete
Aeru hi made, gamanshite, taete yukeru
Anata no nukumori ga hoshii

Jyuwaki wo oite, shizukesa dakega
Watashi ni noshi kakaru
Kono tsumetasa wo, kyou mo mata
Dou furihanaebaiino?

Nanimokamo, sutete, ima, anata no moto e
Tonde yukitai noni, soremo, dekinakute

Mou, aitakute, koishikute, tamaranakute
Anata no syashin bakari, miteiru
Jibun jishin ni, nagusame, iikikasete
Soredemo, anata ni, aitai

Tsuyoku dakishimete, sobaniite hoshii kerado
Mata, itsumono youni, namida koraete
Aeru hi made, gamanshite, taete yukeru
Anata no nukumori ga hoshii

English (JinSoichiro249 + kougou)

At the other side of the phone
Your voice sounds so near though
Why is my loneliness tonight
Rising more than usual?

Although I always smile at you
"I'm fine"
I still wish to see you again to tell you that softly

I want to hold you tightly, I want you to be by my side
I'm holding back my tears again like what I always do
I'll keep on enduring till the day I can see you
I want your warmth

I put down the phone,
Only the silence comes toward me
This cold, still lasts until today
If I somehow escape it, is it okay?

I throw away everything
Right now, the real you
Although I want to fly to, that is also not possible

I want to see you again, I feel so unbearable
When I only look at your picture
I can persuade myself that it’s okay
But I still want to see you

I want to hold you tightly, I want you to be by my side
I'm holding back my tears again like what I always do
I'll keep on enduring till the day I can see you
I want your warmth

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em Muốn Gặp Lại Anh

Bên kia đầu dây điện thoại
Giọng anh nghe sao thật gần
Nhưng nỗi cô đơn đêm nay
Vì lẽ gì lại nhiều hơn thường lệ?

Dẫu em luôn nhìn anh mỉm cười
"Em vẫn ổn cả thôi"
Rất muốn gặp lại anh để nói lên điều ấy

Muốn anh ở bên em, muốn vòng tay ôm anh thật chặt
Giữ những giọt lệ thôi rơi như em vẫn hay làm
Chờ đợi đến ngày có thể gặp được anh
Em cần lắm hơi ấm của anh

Em cúp máy,
Chỉ còn lại một khoảng không thin lặng
Cơn băng giá đến nay không phai nhòa
Có thật sự ổn chăng, nếu em lẩn trốn được?

Em vứt bỏ tất cả
Giờ đây, người anh ấy
Dẫu muốn đến bên, cũng chỉ là ảo vọng

Em muốn gặp lại anh, nỗi nhớ sao da diết mãi
Khi nhìn thấy anh trong ảnh
Tự dặn lòng tất cả sẽ qua mau
Nhưng em vẫn muốn gặp được anh

Muốn anh ở bên em, muốn vòng tay ôm anh thật chặt
Giữ những giọt lệ thôi rơi như em vẫn hay làm
Chờ đợi đến ngày có thể gặp được anh
Em cần lắm hơi ấm của anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận