僕の背中には羽根がある / Boku No Senaka Ni Wa Hane Ga Aru - Kinki Kids

0    | 14-08-2013 | 1747

LỜI BÀI HÁT

照れてるとき髪かきあげる
ボクの癖をからかうんだね
寂しい午後 まばたきをして
ほらこんなに近くにいるよ

何かを言いかけて
海がおしゃべりをやめる
悩んで沈んだ日々も
そばにいればホッとした

ずっと君と生きてくんだね
ボクの背中には羽根がある
どんな夢もかなう気がする
君を抱いて空も飛べる
嘘じゃないよ
今“幸福”に触ったみたい

好きだなんて声に出したら
この空気がひび割れるかも
草の匂い 背伸びして嗅ぐ
そんなとこもうりふたつだね

明るい笑い声
みんな振り向いて見てる
ふと瞳があった瞬間
何もかもが自由だね

ずっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ
嘘じゃないよ
今 “優しさ”に触ったみたい

きっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ

ずっと君と生きてくんだね
ボクの背中には羽根がある
どんな夢もかなう気がする
君を抱いて空も飛べる
嘘じゃないよ
今“幸福”に触ったみたい

Tereteru toki kami kakiageru
Boku no kuse wo karakaun da ne
Sabishii gogo mabataki wo shite
Hora konna ni chikaku ni iru yo

Nanika wo iikakete
Umi ga oshaberi wo yameru
Nayande shizunda hibi mo
Soba ni ireba hotto shita

Zutto kimi to ikitekun da ne
Boku no senaka ni wa hane ga aru
Donna yume mo kanau ki ga suru
Kimi wo daite sora mo toberu
Uso ga nai yo
Ima shiawase ni sawatta mitai

Suki da nante koe ni dashitara
Kono kuuki ga hibiwareru ka mo
Kusa no nioi senobi shite kagu
Sonna toko mo urifutatsu da ne

Akarui waraigoe
Minna furimuite miteru
Futo me ga atta shunkan
Nanimo ka mo ga jiyuu da ne

Zutto kimi to ikitekun da ne
Mune ni hoho yosete tashikameru
Donna tsurai mirai ga kitemo
Futari dattara norikireru sa
Uso ja nai yo
Ima yasashisa ni sawatta mitai

Kitto kimi to ikitekun da ne
Mune ni hoho yosete tashikameru
Donna tsurai mirai ga kitemo
Futari dattara norikireru sa

Zutto kimi to ikitekun da ne
Boku no senaka ni wa hane ga aru
Donna yume mo kanau ki ga suru
Kimi wo daite sora mo toberu
Uso ga nai yo
Ima shiawase ni sawatta mitai

English Translation

Whenever I get embarrassed I push back my hair
You make fun of my habit
On lonely afternoons you wink
See, we’re that close

When you start to say something
The sea stops talking
On days when I’m worried or depressed
I feel better when you’re by my side

I’ll spend the rest of my life with you
There are wings on my back
I feel like any dream can come true
If I hold you I can fly through the sky
It’s no lie
I feel like I’ve touched happiness

If I say I love you
This air might crack
I sniff the grass, trying to take in more of its scent
We’re exactly the same even in that way

Everyone turns and looks
At the sound of our cheerful laughs
Suddenly our eyes meets
And in that instance we’re free to do anything

I’ll spend the rest of my life with you
You confirm that by laying your cheek on my chest
No matter how hard the future gets
We can get through it if we’re together
It’s no lie
I feel like I’ve touched tenderness

I’ll spend the rest of my life with you
You confirm that by laying your cheek on my chest
No matter how hard the future gets
We can get through it if we’re together

I’ll spend the rest of my life with you
There are wings on my back
I feel like any dream can come true
If I hold you I can fly through the sky
It’s no lie
I feel like I’ve touched happiness

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

thuhang2110 Cập nhật: Jill_vercident / 15-08-2013...
Mỗi lúc ngượng ngùng anh thường hay gãi đầu
Em bật cười trước thói quen đó
Trong những buổi chiều cô đơn em hãy khép mắt lại
Thấy không chúng ta đang ở rất gần

Khi em bắt đầu nói điều gì
Biển cũng ngưng rì rầm
Những ngày tôi buồn bã, lo lắng
Anh luôn cảm thấy dễ chịu khi có em ở bên

Anh sẽ sống với em suốt đời
Trên lưng anh có đôi cánh
Giấc mơ nào cũng sẽ thành hiện thực
Anh sẽ ôm em bay lên bầu trời
Anh không đùa đâu
Bây giờ dường như chúng ta như đã chạm tay vào hạnh phúc

Nếu anh nói anh yêu em
Có thể bầu không khí này sẽ đột nhiên bị phá vỡ
Anh sẽ hít căng lồng ngực này mùi cỏ.
Chúng ta cũng sẽ giống như lúc đó

Tiếng cười trong sáng của em
Khiến cho mọi người phải quay lại nhìn
Bỗng nhiên ánh mắt chúng ta gặp nhau trong khoảnh khắc
Chúng ta có thể tự do làm bất cứ điều gì.

Anh sẽ sống cùng em đến suốt đời
Em xác định điều đó bằng cách úp mặt vào ngực tôi.
Cho dù tương lai có khó khăn thế nào
Hai chúng ta cũng sẽ đều vượt qua được
Anh không nói đùa đâu
Anh cảm thấy như đã chạm tới sự dịu dàng ấy

Anh sẽ sống bên em suốt đời
Em xác nhận điều đó bằng cách giấu mặt vào ngực tôi
Cho dù tương lai phía trước có khó khăn đến thế nào.
Hai chúng ta cũng sẽ đều vượt qua được.

Anh sẽ sống bên em cho đến suốt đời.
Trên lưng anh có một đôi cánh
Anh sẽ ôm em bay lên bầu trời
Anh không đùa đâu
Cho dù là giấc mơ nào rồi cũng sẽ thành hiện thực.
Bây giờ anh dường như đã chạm vào được hạnh phúc ấy.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thuhang2110 14-08-2013
Ad ơi sửa giùm em câu "em nhắm mắt Trong những buổi chiều cô đơn" thành "Trong những buổi chiều cô đơn em hãy khép mắt lại" cộng với đại từ nhân xưng tôi sửa lại thành anh.Thanks ad ạ.

Xem hết các bình luận