雨 / Ame / Rain - Chisato Moritaka / 森高千里
Artist: Chisato Moritaka
Album: Ame
Year: 1990
Genre: JPop
Country: Japan
LỜI BÀI HÁT
Ame
Kanji
ひとつひとつ消えてゆく雨の中
見つめるたびに 悲しくなる
傘もささず 二人だまっているわ
さよなら私の恋
思いきり泣いて 強く 抱かれたいけれど
今の私は 遠すぎるあなたが
雨は冷たいけど ぬれていたいの
思い出も涙も 流すから
そっとあなた 私の手を引きよせ
最後の言葉探してるの?
だけど私 泣いたりなんかしない
涙は 雨のせいよ
思いきり泣いて あなたに抱かれたいけど
何もいらない このままそばにいて
雨は冷たいけど ぬれていたいの
あなたのぬくもりを 流すから
雨は冷たいけど ぬれていたいの
思い出も涙も 流すから
思いきり泣いて 強く 抱かれたいけれど
今の私は 遠すぎるあなたが
雨は冷たいけど ぬれていたいの
あなたのぬくもりを 流すから
雨は冷たいけど ぬれていたいの
思い出も涙も 流すから
Romaji
Hitotsu hitotsu kieteyuku ame no naka
Mitsumeru tabi ni kanashiku naru
Kasa mo sasazu futari ha damatteiru wa
Sayonara watashi no koi
Omoikiri naite tsuyoku dakaretai keredo
Ima no watashi ha toosugiru anata ga
Ame ha tsumetai kedo nureteitai no
Omoide mo namida mo nagasu kara
Sotto anata watashi no te wo hikiyose
Saigo no kotoba sagashiteru no?
Dakedo watashi naitari nanka shinai
Namida ha ame no sei yo
Omoikiri naite anata ni dakaretai kedo
Nanimo iranai kono mama soba ni ite
Ame ha tsumetai kedo nureteitai no
Anata no nukumori wo nagasu kara
Ame ha tsumetai kedo nureteitai no
Omoide mo namida mo nagasu kara
Omoikiri naite tsuyoku dakaretai keredo
Ima no watashi ha toosugiru anata ga
Ame ha tsumetai kedo nureteitai no
Anata no nukumori wo nagasu kara
Ame ha tsumetai kedo nureteitai no
Omoide mo namida mo nagasu kara
English (Brian Stewart and Takako Sakuma)
In the rain, disappearing drop by drop
Every time I look, it makes me sad.
We're both silent, umbrellas unopened
Goodbye, my love.
I want to cry my heart out, and be held tightly
But now you're so far away from me.
The rain may be cold, but I want to be wet by it
Because it washes away the tears and memories.
You softly grab my arm and pull me toward you
Are you looking for the words to say goodbye?
But I won't cry.
These tears are just the rain.
I want to cry my heart out, and be held tightly
But I don't need anything, if you'll just stay by my side
The rain may be cold, but I want to be wet by it
Because it washes away your warmth
The rain may be cold but I want to be wet by it
Because it washes away the tears and memories.
I want to cry my heart out, and be held tightly
But now you're so far away from me.
The rain may be cold, but I want to be wet by it
Because it washes away your warmth
The rain may be cold but I want to be wet by it
Because it washes away the tears and memories.
LỜI DỊCH
Dưới làn mưa, từng giọt từng giọt mưa tan biến
Nhìn gió mưa bay, rơi lại trong em nỗi buồn
Hai ta đều lặng im, chiếc dù không ai mở
Xin tạm biệt, người em yêu
Em muốn khóc thật to trong vòng tay anh siết chặt
Nhưng bây giờ đã mãi mãi cách xa nhau
Vẫn muốn đẫm mình trong cơn mưa buốt lạnh
Vì nước mắt và kỷ niệm sẽ phai tàn theo gió mưa
Anh nhẹ nhàng cầm tay em kéo lại
Phải chăng đang kiếm tìm cho câu nói tạ từ?
Nhưng em sẽ không khóc
Nước mắt này cũng chỉ là mưa thôi
Em muốn khóc thật to trong vòng tay anh siết chặt
Không ước mong gì khác, chỉ cần anh đứng cạnh bên
Vẫn muốn đẫm mình trong cơn mưa buốt lạnh
Vì hơi ấm của anh sẽ phai tàn theo gió mưa
Vẫn muốn đẫm mình trong cơn mưa buốt lạnh
Vì nước mắt và kỷ niệm sẽ phai tàn theo gió mưa
Em muốn khóc thật to trong vòng tay anh siết chặt
Nhưng bây giờ đã mãi mãi cách xa nhau
Vẫn muốn đẫm mình trong cơn mưa buốt lạnh
Vì hơi ấm của anh sẽ phai tàn theo gió mưa
Vẫn muốn đẫm mình trong cơn mưa buốt lạnh
Vì nước mắt và kỷ niệm sẽ phai tàn theo gió mưa