Last Song - Megurine Luka
LỜI BÀI HÁT
KANJI
最後にひとつ小さなキスをして
君は静かに部屋を出て行った
引き止めることもできず 黙って耐えることもない
ゆらゆらゆれる僕は 部屋の隅のギターを取って
「きみが すきで すきで でもああ ああ
だけど だめで だめで うまくいかなかった」
なにかが たりなかった? そんなことじゃなくて
小さなズレたちが 僕らを殺したから
繋ぎ止める事もできず 時間を戻す術もなく
ぶるぶる震える僕の 心の声を聴いて
「きみが すきで すきで でもああ ああ
だけど だめで だめで うまくいかない」
「きみが すきで すきで でもああ ああ
だけど だめで だめで うまくいかなかった」
ROMANIZATION
Saigo ni hitotsu chiisana kiss wo shite
Kimi wa shizuka ni heya wo deteitta
Hikitomeru koto mo dekizu, damatte taeru koto mo nai
Yura yura yureru boku wa, heya no sumi no guitar wo totte
Kimi ga suki de suki de, demo aa aa
Dakedo dame de dame de, umakuikanakatta」
Nanika ga, tarinakatta? sonna koto ja nakute
Chiisana zure tachi ga, bokura wo koroshita kara
Tsunagitomeru koto mo dekizu, jikan wo modosu sube mo naku
Buru buru furueru boku no, kokoro no koe wo kiite
Kimi ga suki de suki de, demo aa aa
Dakedo dame de dame de, umakuikanai
Kimi ga suki de suki de, demo aa aa
Dakedo dame de dame de, umakuikanakatta
ENGLISH TRANSLATION
Giving a small final kiss
Silently you left the room
Unable to hold back or withstand the pain
Swaying, swaying, in the corner of my room I pick up my guitar
"I love you love you but ahh ahh
still it's no use no use it wasn't meant to be"
Was I unworthy? It wasn't that,
It was the small differences that ended us.
If it meant I could hold onto you I would turn back time
Shaking, trembling, I listen to my heart's voice
"I love you love you but ahh ahh
still it's no use no use it didn't work out"
"I love you love you but ahh ahh
still it's no use no use it wasn't meant to be"
LỜI DỊCH
Anh rời căn phòng trong lặng lẽ
Em không thể cứ ôm trọn nỗi buồn và chống cự lại nó
Thổn thức, thổn thức nơi góc phòng, em cầm đàn lên và hát
“Em yêu anh yêu anh nhưng chẳng ích gì, chẳng ích gì chỉ toàn vô nghĩa”
Ai bảo em không sầu muộn? Chẳng phải giờ anh thay đổi và ta đã chia tay đấy sao
Nếu em có thể ôm lấy anh và có thể khiến thời gian quay lại
Run run, thổn thức, em có nghe thấy con tim em không
“Em yêu anh yêu anh nhưng chẳng ích gì, chẳng ích gì, đôi ta chẳng đi về đâu”
“Em yêu anh yêu anh nhưng chẳng ích gì, chẳng ích gì chỉ toàn vô nghĩa”