"Rhiannon" is a song written by Stevie Nicks and originally recorded by Fleetwood Mac. First released on their self-titled album in 1975, it was subsequently issued as a single the following year.
Live performances of the song were sometimes prefaced with Nicks saying, "This is a song about an old Welsh witch." During 1975–1980, Fleetwood Mac's live performances of "Rhiannon" took on a theatrical intensity not present on the FM-radio single. The song built to a climax in which Nicks' vocals were so impassioned that, as drummer and band co-founder Mick Fleetwood said, "her Rhiannon in those days was like an exorcism."
(Nicks discovered Rhiannon through a novel called Triad, by Mary Leader. The novel is about a woman named Branwen, who is possessed by another woman named Rhiannon. There is mention of the Welsh legend of Rhiannon in the novel, but the characters in the novel bear little resemblance to their original Welsh namesakes (both Rhiannon and Branwen are major female characters in the medieval Welsh prose tales of the Mabinogion))

LỜI BÀI HÁT

Rhiannon rings like a bell through the night
And wouldn't you love to love her?
Takes to the sky like a bird in flight
And who will be her lover?

All your life you've never seen
A woman taken by the wind
Would you stay if she promised you Heaven?
Will you ever win?

She is like a cat in the dark
And then she is the darkness
She rules her life like a fine skylark
And when the sky is starless

All your life you've never seen
A woman taken by the wind
Would you stay if she promised you Heaven?
Will you ever win? Will you ever win?

Rhiannon, Rhiannon
Rhiannon, Rhiannon

She rings like a bell through the night
And wouldn't you love to love her?
She rules her life like a bird in flight
And who will be her lover?

All your life you've never seen
A woman taken by the wind
Would you stay if she promised you Heaven?
Will you ever win? Will you ever win?

Rhiannon, Rhiannon
Rhiannon

Taken by, taken by the sky
Taken by, taken by the sky
Taken by, taken by the sky

Dreams unwind
Love's a state of mind
Dreams unwind
Love's a state of mind

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Rhiannon reo vang như tiếng chuông suốt đêm dài
Và anh không muốn yêu nàng sao?
Như cánh chim bay chạm tới bầu trời
Rồi ai sẽ là người nàng yêu thương?

Suốt cuộc đời anh chưa từng thấy
Một người phụ nữ đến cùng cơn gió
Anh sẽ ở đó chứ, nếu nàng hứa với anh, Thiên đường?
Liệu anh có vượt qua được cám dỗ ấy?

Nàng như một con mèo trong đêm tối
Và rồi nàng chính là bóng đêm
Nàng điều khiển cuộc sống của mình như một trò vui
Và đó là khi bầu trời không còn những vì sao nữa

Suốt cuộc đời anh chưa từng thấy
Một người phụ nữ đến cùng cơn gió
Anh sẽ ở đó chứ, nếu nàng hứa với anh, Thiên đường?
Liệu anh có vượt qua được cám dỗ ấy? Anh có vượt qua được cám dỗ ấy không?

Rhiannon, Rhiannon
Rhiannon, Rhiannon

Nàng reo vang như tiếng chuông suốt đêm dài
Và anh không muốn yêu nàng sao?
Như cánh chim bay chạm tới bầu trời
Rồi ai sẽ là người nàng yêu thương?

Suốt cuộc đời anh chưa từng thấy
Một người phụ nữ đến cùng cơn gió
Anh sẽ ở đó chứ, nếu nàng hứa với anh, Thiên đường?
Liệu anh có vượt qua được cám dỗ ấy? Anh có vượt qua được cám dỗ ấy không?

Rhiannon, Rhiannon
Rhiannon

Đến cùng trời xanh
Đến cùng trời xanh
Đến cùng trời xanh

Những giấc mơ được tháo gỡ
Tình yêu chỉ là một trạng thái của tinh thần
Những giấc mơ được tháo gỡ
Tình yêu chỉ là một trạng thái của tinh thần

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận