僕たちの歌 / Bokutachi No Uta / Bài Hát Của Đôi Ta (絶園のテンペスト / Zetsuen no Tempest Ending Song 2) - Sako Tomohisa / 佐香智久
LỜI BÀI HÁT
_____[Kanji]______
君の歌った鼻歌が
僕の鼻歌と重なった
よくある事かもしれないけど
それがおかしくてまた笑った
そんな些細な偶然も
とても嬉しくなるんだよ
だって 君と僕は誰よりも
特別だって思いたいんだ
時々 不安にもなるから
ついまた 探してしまうんだよ
目に見えない糸のような
二人を強く繋ぎ合うもの
たとえ他の誰が笑っても
僕は 強く信じてるから
今も ずっと ずっと 願っているよ
二人でいる未来を
前を向いて歩いてゆくよ
一人きりじゃないから
いつの日か 君と 「ほら運命だったね」って
一緒に 笑えるといいな
二人で歩く帰り道
ふと見上げた大きな空
小さな僕らが出会えた事
それだけで素敵な事だよね
何気ない君との時間も
当たり前のような明日も
かけがえないものなんだって
君がそう教えてくれたんだ
どんな明日も君がいれば
僕はきっと進んで行ける
君と ずっと ずっと 歩いてゆこう
二人でいる未来へ
前を向く勇気をくれるよ
いつも君の笑顔が
どんな日も「きっと僕らなら大丈夫」って
一緒に笑えるといいな
こんな僕でも強くなれるよ
ただ君がそばにいるだけで
だから君がくじけそうな時は
僕がそばにいたいんだ
たとえ他の誰が笑っても
僕は強く信じてるから
今もずっとずっと願っているよ
二人でいる未来を
前を向いて歩いてゆくよ
一人きりじゃないから
いつの日か君と「ほら運命だったね」って
二人で笑いながら
一緒に歩けるといいな
_____[Romanji]_____
Kimi no utatta hana uta ga
Boku no hana uta to kasanatta
Yoku aru koto kamo shirenai kedo
Sore ga okashikute mata waratta
Sonna sasai na guuzen mo
Totemo ureshiku naru ndayo
Datte kimi to boku wa dare yori mo
Tokubetsu datte omoitai nda
Tokidoki fuan ni mo naru kara
Tsui mata sagashite shimau ndayo
Me ni mienai ito no you na
Futari wo tsuyoku tsunagiau mono
Tatoe hoka no dare ga waratte mo
Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Ima mo zutto zutto negatte iru yo
Futari de iru mirai wo
Mae wo muite aruite yuku yo
Hitori kiri ja nai kara
Itsu no hi ka kimi to "hora unmei datta ne" tte
Issho ni wara eru to ii na
Futari de aruku kaeri michi
Futo miageta ooki na sora
Chiisa na bokura ga deaeta koto
Sore dake de suteki na koto dayo ne
Nanigenai kimi to no jikan mo
Atari mae no you na ashita mo
Kake gae nai mono nandatte
Kimi ga sou oshiete kureta nda
Donna ashita mo kimi ga ireba
Boku wa kitto susunde yukeru
Kimi to zutto zutto aruite yukou
Futari de iru mirai he
Mae wo muku yuuki wo kureru yo
Itsumo kimi no egao ga
Donna hi mo "kitto bokura nara daijoubu" tte
Issho ni wara eru to ii na
Konna boku demo tsuyoku nareru yo
Tada kimi ga soba ni iru dake de
Dakara kimi ga kujikesou na toki wa
Boku ga soba ni itai nda
Tatoe hoka no dare ga waratte mo
Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Ima mo zutto zutto negatte iru yo
Futari de iru mirai wo
Mae wo muite aruite yuku yo
Hitori kiri ja nai kara
Itsu no hi ka kimi to "hora unmei datta ne" tte
Futari de warai nagara
Issho ni aru keru to ii na
Engtrans
Your humming and my humming overlapped
It might be something common but it was funny and we laughed
It was such a trivial occurrence but it made me very happy
because I want to think than you and me, more than anyone else, are special
Sometimes I become anxious and unintentionally I start searching
for something like an invisible thread that strongly connects the two of us
Even if others may laugh, I strongly believe
including now, I'm always, always wishing for future where we are together
Look up front and walk, because you ain't all alone
"One day you and I were destined"
It's nice to laugh together
Walking together on the way back home, I suddenly looked at the wide sky
That our small beings were able to meet is itself a wonderful thing
"Your casual time and the ordinary tomorrow
are irreplaceable things" -is what you taught me
No matter the tomorrow, if you are there I can surely go on
Let's always, always walk together to a future where we both are
Your smile always gives me the courage to look up front
No matter the day, if its us surely we'll be okay
It's nice to laugh together
Even I can become strong if you are just by my side
That's why, on times when you feel crushed I want to be by your side
Even if others may laugh, I strongly believe
including now, I'm always, always wishing for future where we are together
Look up front and walk, because you ain't all alone
"One day you and I were destined"
Walking together while laughing is nice
LỜI DỊCH
Chuyện này vẫn thường xảy ra
Nhưng thật kỳ lạ, rồi chúng ta mỉm cười.
Chỉ là một sự ngẫu nhiên nhỏ nhoi như vậy thôi
Cũng khiến anh rất là hạnh phúc đó em.
Bởi vì với anh và em, hơn bất cứ ai
anh muốn nghĩ rằng đó là điều đặc biệt của đôi ta.
Thứ kết nối tình yêu của đôi ta
Giống như một sợi chỉ vô hình.
Đôi khi anh cũng cảm thấy lo lắng
Thế nên đã tìm kiếm nó đấy em.
Cho dù ai đó có cười đi chăng nữa,
Thì anh vẫn giữ vững một lòng tin.
Bây giờ cũng vậy anh vẫn mãi,
Vẫn mãi nguyện cầu cho tương lai của đôi ta.
Không chỉ mình em đâu
Mà cả hai ta sẽ cùng nhau hướng về phía trước.
Để rồi một ngày nào đó
Chúng ta sẽ cùng nhau cười
Và anh sẽ nói với em rằng
“Em thấy chưa, đây là định mệnh đó”.
Điều đó thật tốt phải không em?
Trên con đường trở về
Đôi ta cùng ngước nhìn bầu trời rộng lớn.
Việc chúng ta có thể gặp được nhau
Chỉ như vậy thôi nhưng là một việc thật tuyệt em nhỉ?
Chính em đã chỉ cho anh biết rằng
Khoảng thời gian em vô tư ở bên anh
Và ngay cả ngày mai cũng vẫn giống như lúc trước.
Vì đó là thứ không thể thay thế được.
Cho dù ngày mai
Có như thế nào đi chăng nữa, nếu anh có em ở bên
Thì chắc chắn sẽ có thể tiến về phía trước.
Cùng em mãi mãi, mãi mãi
Đôi ta vững bước tiến đến tương lai của hai tai.
Đôi ta cùng lấy hết dũng khí
Và hướng về phía trước.
Lúc nào cũng vậy gương mặt tươi cười của em
Như muốn nói rằng “Nếu là chúng ta
Thì chắc chắn sẽ không sao đâu”.
Chúng ta có thể cùng nhau cười,
Điều đó thật tốt phải không em?
Một người con trai như anh thế này
Vẫn có thể trở nên mạnh mẽ
Đó chính là vì có em bên cạnh.
Vì vậy những lúc em như đang lạc lối
Anh vẫn sẽ muốn ở bên cạnh em.
Cho dù ai đó có cười đi chăng nữa,
Thì anh vẫn giữ vững một lòng tin.
Bây giờ cũng vậy anh vẫn mãi,
Vẫn mãi nguyện cầu cho tương lai của đôi ta.
Không chỉ mình em đâu
Mà cả hai ta sẽ cùng nhau hướng về phía trước.
Để rồi một ngày nào đó
Chúng ta sẽ cùng nhau cười
Và anh sẽ nói với em rằng
“Em thấy chưa, đây là định mệnh đó”.
Điều đó thật tốt phải không em?