Scars To Your Beautiful - Alessia Cara
LỜI BÀI HÁT
She just wants to be beautiful
She goes unnoticed, she knows no limits,
She craves attention, she praises an image,
She prays to be sculpted by the sculptor
Oh she don't see the light that's shining
Deeper than the eyes can find it
Maybe we have made her blind
So she tries to cover up her pain, and cut her woes away
'Cause covergirls don't cry after their face is made
But there's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful, we're stars and we're beautiful
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful, we're stars and we're beautiful
She has dreams to be an envy, so she's starving
You know, "Covergirls eat nothing."
She says, "Beauty is pain and there's beauty in everything."
"What's a little bit of hunger?"
"I could go a little while longer," she fades away
She don't see her perfect, she don't understand she's worth it
Or that beauty goes deeper than the surface
Ah oh, ah ah oh,
So to all the girls that's hurting
Let me be your mirror, help you see a little bit clearer
The light that shines within
There's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful, we're stars and we're beautiful
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful, we're stars and we're beautiful
No better you than the you that you are
(no better you than the you that you are)
No better life than the life we're living
(no better life than the life we're living)
No better time for your shine, you're a star
(no better time for your shine, you're a star)
Oh, you're beautiful, oh, you're beautiful
There's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful, we're stars and we're beautiful
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful, we're stars and we're beautiful
LỜI DỊCH
Cô gái cố gắng che dấu, cô gái không biết đâu là giới hạn
Cô gái thèm muốn sự chú ý, cô gái tôn thờ một hình mẫu
Cô gái mong có được thân hình chuẩn như tạc tượng
Ôi cô gái đó đâu thấy được vẻ đẹp
Ẩn bên trong mà mắt thường chẳng thể thấy
Có lẽ xã hội này đã khiến cô ấy mù quáng
Thế nên cô gái cố gắng che đậy nỗi đau và buồn tủi
Vì người mẫu đâu được khóc khi đã trang điểm xong xuôi
Nhưng trong bóng tối kia vẫn le lói hi vọng
Hãy biết rằng bạn mang vẻ đẹp của riêng mình
Và bạn chẳng cần thay đổi điều chi đâu
Thế giới này sẽ phải thay đổi vì bạn
Bạn hoàn hảo rồi, chúng ta đều là những ngôi sao mang nét đẹp riêng biệt
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Và bạn chẳng cần thay đổi điều chi đâu
Thế giới này sẽ phải thay đổi vì bạn
Bạn hoàn hảo rồi, chúng ta đều là những ngôi sao mang nét đẹp riêng biệt
Những giấc mơ của cô gái biến thành sự ghen tỵ, vậy là cô ấy bắt đầu nhịn ăn
Bạn biết đấy theo kiểu người mẫu thì không được ăn gì
Cô gái nói muốn đẹp thì phải chịu đau và giờ ai ai cũng đẹp cả
"Nhịn đói thêm chút
Tôi còn có thể nhịn hơn thế nữa cơ", cô gái thều thào nói
Cô gái chẳng nhận ra nét đẹp cả bản thân, chẳng hiểu rằng cô ấy xứng đáng hơn thế
Hay là nét đẹp còn ẩn ở sâu trong tâm hồn
Ah oh, ah ah oh,
Xin gưỉ lời tới những bạn nữ còn đang chật vật
Hãy để tôi làm tấm gương phản chiếu hình ảnh của các bạn
Để các bạn thấy được vẻ đẹp trong tâm hồn
Trong bóng tối kia vẫn le lói hi vọng
Hãy biết rằng bạn mang vẻ đẹp của riêng mình
Và bạn chẳng cần thay đổi điều chi đâu
Thế giới này sẽ phải thay đổi vì bạn
Bạn hoàn hảo rồi, chúng ta đều là những ngôi sao mang nét đẹp riêng biệt
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Và bạn chẳng cần thay đổi điều chi đâu
Thế giới này sẽ phải thay đổi vì bạn
Bạn hoàn hảo rồi, chúng ta đều là những ngôi sao mang nét đẹp riêng biệt
Chẳng một ai tuyệt vời hơn chính bản thân bạn đâu
(Chẳng một ai tuyệt vời hơn chính bản thân bạn đâu)
Chẳng cuộc đời nào tươi đẹp bằng cuộc đời của chính bạn
(Chẳng cuộc đời nào tươi đẹp bằng cuộc đời của chính bạn)
Chính lúc này đây là thời điểm cho bạnn toả sáng như một ngôi sao
(Chính lúc này đây là thời điểm cho bạnn toả sáng như một ngôi sao)
Ôi bạn đẹp hoàn hảo
Trong bóng tối kia vẫn le lói hi vọng
Hãy biết rằng bạn mang vẻ đẹp của riêng mình
Và bạn chẳng cần thay đổi điều chi đâu
Thế giới này sẽ phải thay đổi vì bạn
Bạn hoàn hảo rồi, chúng ta đều là những ngôi sao mang nét đẹp riêng biệt
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Và bạn chẳng cần thay đổi điều chi đâu
Thế giới này sẽ phải thay đổi vì bạn
Bạn hoàn hảo rồi, chúng ta đều là những ngôi sao mang nét đẹp riêng biệt