Bài này mình dịch theo eng trans nên có thể sai nhiều chỗ :">
LỜI BÀI HÁT
==Hangul==
Title: Love Song
Singer: 7공주
흰 눈이 기쁨 되는 날
흰 눈이 미소 되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해
지금 순간을 위해서 난 태어난 건 아닐까
깊은 잠에서 눈 뜨면 꺼질 마법은 아닐까
그대의 사랑이 되고파
오랜 시간을 돌아서
이젠 내 자리에 오게 된거야 오오우워
흰눈이 기쁨되는날
흰눈이 미소되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해
아주 조그만 행복도
늘 팝콘처럼 부풀길
때론 힘겨운 시간도
희망 안에서 잠시 쉬길
이렇게 꼭 잡은 두손에
아주 소박한 약속을
모두 다 모아서 간직할 꺼야 오오우워
흰 눈이 기쁨 되는 날
흰 눈이 미소 되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해
난 그대 사랑이 되고
내 그댄 영혼이 되고
꼭 우리 오늘처럼 사랑해
하늘이 주는 날까지
난 그대 사랑이 되고
내 그댄 영혼이 되고
꼭 우리 오늘처럼 사랑해
하늘이 주는 날까지
--------------------
==Romanization by Kreah==
Also credit: http://kreah-craze.com
huin nuni kippun dwenun nal
huin nuni miso dwenun nal
huin nuni kkonimchorom naeryowa uriye sarang chukbokhae
chigum sun-ganul wihaeso nan tae-onan gon anilkka
kipun jameso nun ttumyon kkojil mabobunanilkka
kudaeyi sarangi dwegopwa
oraen shiganul doraso
ijen nae jaraye ogae dwen-goya oh oh woohh…
huin nuni kippun dwenun nal
huin nuni miso dwenun nal
huin nuni kkonimchorom naeryowa uriye sarang chukbokhae
aju joguma-nhaeng-bokdo
neul papkonchorom pupulgil
ttae-ro-nhimgyo-un shikando
hui-mang aneso chamshi (shwi)gil
irohke kkok chabun dusone
aju sonbokhan yaksogul
modu ta mowaso kanchikhal kkoya oh oh woohh
huin nuni kippun dwenun nal
huin nuni miso dwenun nal
huin nuni kkonimchorom naeryowa uriye sarang chukbokhae
nan kudae sarangi dwego
nae kudaen yongwo-nhi dwego
kkoguri onulchorom saranghae
hanuri chunun nalkkaji
nan kudae sarangi dwego
nae kudaen yongwo-nhi dwego
kkoguri onulchorom saranghae
hanuri chunun nalkkaji
==English translation==
The day when the happiness become a white snow flake
The day when all smiles became the crystal snow,
Falling down like flower petals,
Lets make a wish for our love
Werent you born for this moment?
If the eyes open so suddenly in a deep sleep,
Isnt that the miracle will disappear?
After long time no see, we are now back in yours
Although its just a small happiness,
I still wish it will always expanding like popcorns.
Sometimes, when we are in harsh problems,
I still wish to be engulfed in hopefulness,
When we hold our hands tight like this,
All the tiny promises will together being holded forever
Oh woah
The day when the happiness become a white snow flake
The day when all smiles became the crystal snow,
Falling down like flower petals,
Lets make a wish for our love
You became my love,
And Im yours, everlasting
Surely we will love each other forever like this magic moment,
Until we will be sent to the sky
You became my love,
And Im yours, everlasting
Surely we will love each other forever like this magic moment,
Until we will be sent to the sky
LỜI DỊCH
Ngày mà những nụ cười đã trở thành tuyết pha lê
Rơi xuống như những cánh hoa,
Hãy ước nguyện cho tình yêu chúng mình
Chẳng phải anh được sinh ra để dành cho khoảng khắc này?
Nếu đôi mắt chợt bừng tỉnh sau một giấc ngủ sâu
Phép màu chẳng phải sẽ không xuất hiện?
Sau một thời gian dài không gặp, mình cùng về lại nơi anh sống
Dù cho đó chỉ là một niềm hạnh phúc nho nhỏ
Em ước nó luôn nở bung như bỏng ngô.
Thỉnh thoảng, có khi chúng mình gặp phải những chuyện buồn
Em vẫn ước được nhấn chìm trong niềm hy vọng
Khi ta cùng nắm tay thế này,
Từng câu hứa bên nhau sẽ mãi luôn được khắc ghi.
Oh woah
Vào ngày niềm hạnh phúc trở thành một bông tuyết trắng
Ngày mà những nụ cười đã trở thành tuyết pha lê
Rơi xuống như những cánh hoa,
Hãy ước nguyện cho tình yêu chúng mình
Anh trở thành người em yêu
Thuộc về em, mãi mãi...
Chắc chắn mình sẽ mãi yêu nhau giống như trong khoảnh khắc nhiệm màu này
Cho đến khi đôi mình được đưa về trời.
Anh trở thành người em yêu
Mãi mãi, thuộc về em
Chắc chắn mình sẽ mãi yêu nhau giống như trong khoảnh khắc nhiệm màu này
Cho đến khi đôi mình được đưa về trời.